Advertising Culture and Translation

Advertising Culture and Translation
Author: Rosanna Masiola
Publsiher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 223
Release: 2017-03-07
Genre: Social Science
ISBN: 9781443874861

Download Advertising Culture and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This book is the first comprehensive study combining and integrating advertising, culture and translation within the framework of colonial, Commonwealth, and postcolonial studies, and globalization. It addresses a number of controversial issues evident in two relatively young disciplines, as a result of decades of research and teaching in university courses. A cross-cultural approach to translational issues and the translatability of advertising cohesively is adopted here, exploring the dynamics of the conflict between the ‘centre’ and the ‘periphery’. It introduces the concept of advertising English as lingua franca (AELF), marking new trends in the domain of varieties of English around the world (VEAW). The data examined here show the ambivalent polarity conditioning advertising and translation: both have been mutually exclusive, and both have been subject to bans, censorship and ideological control, racism, propaganda, and stereotyping. In their fundamental principles and concepts of theories and applications, however, neither discipline cannot exist outside a free market and total freedom of expression and trust.

Key Debates in the Translation of Advertising Material

Key Debates in the Translation of Advertising Material
Author: Beverly Adab,Cristina Valdes
Publsiher: Routledge
Total Pages: 223
Release: 2016-04-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781134966868

Download Key Debates in the Translation of Advertising Material Book in PDF, Epub and Kindle

Much has been written about the marketing aspects of promotional material in general, and several scholars (particularly in linguistics) have addressed questions relating to the structure and function of advertisements, focusing on images, rhetorical structure, semiotic functions, discourse features and audio-visual media, amongst other aspects of the genre. Not much, on the other hand, has been written within translation studies about the complexities involved in the transfer of an advertising message. Contributors to this volume explore various interdependent aspects of the interlingual and intercultural transfer of an advertising message. They emphasize features of culture specificity, of multi-medial semiotic interaction, of values and stereotypes, and most importantly, they recommend strategies and approaches to assist translators. Topics covered include a critique of the Western-based approach to advertising in the context of the Far East; different perceptions of the concept of cleanliness in advertising texts in Italy, Russia and the UK; the Walls Cornetto strategy of internationalization of product appeal, followed by localization; the role of the translator in recreating appeal in different lingua-cultural contexts; what constitutes 'Italianness' in advertisements for British consumers; and strategies for repackaging France as a tourist destination.

Global Advertising in a Cultural Context

Global Advertising in a Cultural Context
Author: Mirjana Milenkovic
Publsiher: Diplomica Verlag
Total Pages: 69
Release: 2009-02
Genre: Business & Economics
ISBN: 9783836669955

Download Global Advertising in a Cultural Context Book in PDF, Epub and Kindle

The globalization and saturation of local markets lead to increased international activities of companies. In this context marketers are forced to advertise globally and to decide between standardization and differentiation of their advertisements, i.e. to either use one single idea all over the world or to make adaptations for local preferences. Besides knowing the pros and cons of these approaches, it is essential that advertisers are familiar with different cultures. Otherwise the advertisement runs the risk of being misunderstood or in the worst case to offend cultural fundamentals. In her book Mirjana Milenkovic examines the specifics of different national cultures and their implications for global advertising. Describing the various local restrictions and obstacles international advertisers have to deal with, the challenge of global advertising becomes clear. The perception of advertising is greatly influenced by the respective culture and its members' understanding of reality. On the basis of Hofstede's Five Dimensions, cultures and their characteristics are described. The reader learns about the behavior in different cultures and how cultural backgrounds impact buying decisions. With numerous practical illustrations Global Advertising in a Cultural Context gives an insight into the specifics of worldwide advertising and the challenge of both approaches in strategy and execution in front of the cultural background. This book gives recommendations for successful global advertising on the basis of six different advertising approaches and their suitability to overcome cultural differences.

On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation

On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation
Author: Xiuwen Feng
Publsiher: Routledge
Total Pages: 158
Release: 2016-07-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317528548

Download On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.

Translating Promotional and Advertising Texts

Translating Promotional and Advertising Texts
Author: Ira Torresi
Publsiher: Routledge
Total Pages: 212
Release: 2020-12-29
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000294279

Download Translating Promotional and Advertising Texts Book in PDF, Epub and Kindle

The translation of promotional and advertising texts requires the application of techniques which, although they vary depending on the specific text type, are all aimed at preserving their persuasive purpose. This often requires in-depth cultural adaptation and, on occasion, thorough rewriting. Translating Promotional and Advertising Texts covers the key types of promotional texts, including personal, business-to-business, institutional, business-to-consumer, and advertising. With numerous examples from a wide variety of languages and media, taken from the author's own professional experience and observations, this volume is designed for use as a coursebook for classroom practice or as a handbook for self-learning. It also provides insight for research into promotional and advertising translation. This second, updated edition offers entirely new sections on self-promotion in social media, text analysis, and tools for the cross-cultural appraisal of promotional texts. Revised with new examples, a glossary of terms, and activities and tasks on the Routledge Translation Studies Portal, this is the essential text for students, researchers, translators, and professionals working in copywriting, marketing, public relations, or related areas.

Breaking Down Language and Cultural Barriers Through Contemporary Global Marketing Strategies

Breaking Down Language and Cultural Barriers Through Contemporary Global Marketing Strategies
Author: Khosrow-Pour, D.B.A., Mehdi
Publsiher: IGI Global
Total Pages: 339
Release: 2019-06-14
Genre: Business & Economics
ISBN: 9781522569817

Download Breaking Down Language and Cultural Barriers Through Contemporary Global Marketing Strategies Book in PDF, Epub and Kindle

One of the most challenging obstacles for many businesses in successfully reaching a global market stems from cultural and language barriers and the lack of a clear understanding of this issue. It is critical for businesses to understand these cultural and language barriers and how to face them through effective communications and cultural sensitivity. The companies that will thrive and see the most success are the ones whose employees communicate and collaborate effectively with customers, suppliers, and partners all over the world. Breaking Down Language and Cultural Barriers Through Contemporary Global Marketing Strategies provides both empirical and theoretical research focused on ways that business professionals and organizations are breaking down cultural and language barriers, integrating cultural sensitivity, and implementing cross-cultural management practices into their daily business practices. Featuring research on topics such as origin effects, consumption culture, and cross-cultural management, managers, consultants, academic researchers, practitioners, business educators, and advanced students in various disciplines will find the content within this publication to be beneficial.

Eco Translatology

Eco Translatology
Author: (Hugs) Gengshen Hu
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 329
Release: 2020-03-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789811522604

Download Eco Translatology Book in PDF, Epub and Kindle

This book offers a panoramic view of the emerging eco-paradigm of Translation Studies, known as Eco-Translatology, and presents a systematic study of the theoretical discourse from ecological perspectives in the field of Translation Studies. Eco-Translatology describes and interprets translation activities in terms of the ecological principles of Eco-holism, traditional Eastern eco-wisdom, and ‘Translation as Adaptation and Selection’. Further, Eco-Translatology approaches the phenomenon of translation as a broadly conceived eco-system in which the ideas of ‘Translation as Adaptation and Selection’, as well as translation as a ‘textual transplant’ promoting an ‘eco-balance’, are integrated into an all-encompassing vision. Lastly, Eco-Translatology reinforces contextual uniqueness, emphasizing the deep embeddedness of texts, translations, and the human agents involved in their production and reception in their own habitus. It is particularly encouraging, in this increasingly globalised world, to see a new paradigm sourced from East Asian traditions but with universal appeal and applications, and which adds to the diversity and plurality of global Translation Studies. This book, the first of its kind, will substantially expand the horizons of Translation Studies, a field that is still trying to define its own borders, and will open a wealth of new possibilities. Destined to become a milestone in the field of Translation, Interpretation and Adaptation Studies, as well as eco-criticism, it will introduce readers to a wholly new epistemological intervention in Translation Studies and therefore will open new vistas of thoughts, discussion and criticism.

Intercultural Communication and International Marketing Corporate Advertising on the Internet

Intercultural Communication and International Marketing  Corporate Advertising on the Internet
Author: Natalia Magiati
Publsiher: GRIN Verlag
Total Pages: 120
Release: 2006-01-19
Genre: Business & Economics
ISBN: 9783638458306

Download Intercultural Communication and International Marketing Corporate Advertising on the Internet Book in PDF, Epub and Kindle

Diploma Thesis from the year 2005 in the subject Business economics - Marketing, Corporate Communication, CRM, Market Research, Social Media, grade: 2,0, University of Heidelberg, 106 entries in the bibliography, language: English, abstract: This research examines the relevance of intercultural communication for international marketing, focusing on corporate advertising via the Internet. The first chapter outlines the importance of cultural competence in the field of translation by analyzing the role of modern translators as language, culture and information mediators. Reference is also made to a relatively new field of translation, namely localization. Chapter 2 deals with different definitions and concepts of culture, and various approaches concerning which elements comprise it. Furthermore, it analyzes important culture-related terms also influencing intercultural communication, such as language, cultural differences, culture shock, ethnocentrism and stereotypes. The third chapter is devoted to communication, its components, forms and media. Chapter 4 illustrates the significance of intercultural communication by examining different intercultural aspects and concepts, and providing information on a definition and history of the term and on important intercultural communication theorists. Chapter 5 focuses on the phenomenon of globalization, both in cultural and economic terms. The next chapter refers to the significance of communication and culture skills for international managers and to key competences of international management that can be trained. Chapter 7 explores the broad field of marketing, emphasizing corporate identity and the elements comprising it, essential marketing strategies implemented by multinational companies and the international marketing principle “Think global, act local”, indicating how intercultural communication can determine the success of marketing activities. The last part of this chapter approaches the debate “standardization versus differentiation”. Chapter 8 is dedicated to advertising as a form of communication, common advertising strategies illustrated through concrete examples, cultural elements that advertisers should take into consideration and the two variants of international advertising campaigns: standardized versus culture-adapted advertising. The last chapter, after giving an insight into the history of the Internet and its multiple functions, explores its use as an instrument of international marketing communication and public relations, and as an advertising medium, focusing on corporate websites of multinational companies.