Born Translated

Born Translated
Author: Rebecca L. Walkowitz
Publsiher: Columbia University Press
Total Pages: 446
Release: 2015-08-04
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780231539456

Download Born Translated Book in PDF, Epub and Kindle

As a growing number of contemporary novelists write for publication in multiple languages, the genre's form and aims are shifting. Born-translated novels include passages that appear to be written in different tongues, narrators who speak to foreign audiences, and other visual and formal techniques that treat translation as a medium rather than as an afterthought. These strategies challenge the global dominance of English, complicate "native" readership, and protect creative works against misinterpretation as they circulate. They have also given rise to a new form of writing that confounds traditional models of literary history and political community. Born Translated builds a much-needed framework for understanding translation's effect on fictional works, as well as digital art, avant-garde magazines, literary anthologies, and visual media. Artists and novelists discussed include J. M. Coetzee, Junot Díaz, Jonathan Safran Foer, Mohsin Hamid, Kazuo Ishiguro, Jamaica Kincaid, Ben Lerner, China Miéville, David Mitchell, Walter Mosley, Caryl Phillips, Adam Thirlwell, Amy Waldman, and Young-hae Chang Heavy Industries. The book understands that contemporary literature begins at once in many places, engaging in a new type of social embeddedness and political solidarity. It recasts literary history as a series of convergences and departures and, by elevating the status of "born-translated" works, redefines common conceptions of author, reader, and nation.

The Birth to Presence

The Birth to Presence
Author: Jean-Luc Nancy
Publsiher: Stanford University Press
Total Pages: 444
Release: 1993
Genre: Philosophy
ISBN: 0804721890

Download The Birth to Presence Book in PDF, Epub and Kindle

The epoch of representation is as old as the West. Indeed, representation is the West, understood as what at once designates and expands its own limits. But what comes after the West? What comes after representation's disclosure of its own limit? The central problem posed in these essays, collected from over a decade of work, is how in the wake of Western ontologies to conceive the coming, the birth that characterizes being. We are now at the limit of representation, where objects as we experience them have been show to be merely objects of representation--or rather, of presentation, since there is nothing to (re)present. The first part of this book, "Existence," asks how, today, one can give sense of meaning to existence as such, arguing that existence itself, as it comes nude into the world, must now be our "sense." In examining what this birth to presence might be, we should not ask what presence "is"; rather we should conceive presence as presence to someone, including to presence itself. This birth is not the constitution of an identity, but the endless departure of an identity from, and from within, its other, or others. Its coming is not desire but jouissance, the joy of averring oneself to be continually in the state of being born--a rejoicing of birth, a birth of rejoicing. The second section, "Poetry," asks: What art exposes this? In writing, in the voice, in painting? And what if art is exposed to it? How does it inscribe (or rather, "exscribe," in a term the book develops) the coming existence as such? The author's trajectory in this book crosses those of Hegel, Schlegel, Baudelaire, Nietzsche, Freud, and Heidegger, in their comments on art and politics, existence and corporeality, everyday life and its modes of existence and ecstasy. An analysis that dares this crossing involves all the varied accounts of existence, political as well as philosophical, and all the realms of poverty.

This Can t Be Happening at Macdonald Hall

This Can t Be Happening at Macdonald Hall
Author: Gordon Korman
Publsiher: Scholastic Inc.
Total Pages: 108
Release: 2014-11-25
Genre: Juvenile Fiction
ISBN: 9780545794688

Download This Can t Be Happening at Macdonald Hall Book in PDF, Epub and Kindle

In the #1 New York Times–bestselling author’s first book, the troublemaking team of Bruno and Boots wages war—and school will never be the same. The basis for the movie now streaming on TubiTV Bruno and Boots are always in trouble. So the Headmaster, aka “The Fish” decides it would be best to separate them. Bruno must now room with ghoulish Elmer Dimsdale, plus his plants, goldfish, and ants. And Boots is stuck with nerdy, preppy, paranoid George Wexford-Smyth III. Of course, this means war. Because Bruno and Boots are determined to get their old room back, no matter what it takes. Praise for the Bruno & Boots series “Korman has a unique talent for creating genuinely funny, roll-on-the-floor, laugh-out-loud books. All of his many books are bestsellers, a testament to his popularity with kids.” —Quill & Quire “A hilarious series.” —Booklist “Korman’s vibrant dialogue and breakneck action are the highlights of this merry romp . . . Laughs are as plentiful as [Bruno and Boots’s] misadventures.” —Publishers Weekly

Born in the Blood

Born in the Blood
Author: Brian Swann
Publsiher: U of Nebraska Press
Total Pages: 485
Release: 2011-06-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780803267596

Download Born in the Blood Book in PDF, Epub and Kindle

Since Europeans first encountered Native Americans, problems relating to language and text translation have been an issue. Translators needed to create the tools for translation, such as dictionaries, still a difficult undertaking today. Although the fact that many Native languages do not share even the same structures or classes of words as European languages has always made translation difficult, translating cultural values and perceptions into the idiom of another culture renders the process even more difficult. ø In Born in the Blood, noted translator and writer Brian Swann gathers some of the foremost scholars in the field of Native American translation to address the many and varied problems and concerns surrounding the process of translating Native American languages and texts. The essays in this collection address such important questions as, what should be translated? how should it be translated? who should do translation? and even, should the translation of Native literature be done at all? This volume also includes translations of songs and stories.

The Holy Bible Containing the Old Testament and the New Newly Translated Out of He Original Tongues and with the Former Translations Diligently Compared and Revised By His Majesties Special Command Appointed to be Read in Churches

The Holy Bible  Containing the Old Testament and the New  Newly Translated Out of He Original Tongues  and with the Former Translations Diligently Compared and Revised  By His Majesties Special Command  Appointed to be Read in Churches
Author: Anonim
Publsiher: Unknown
Total Pages: 270
Release: 1716
Genre: Bible
ISBN: BL:A0024391498

Download The Holy Bible Containing the Old Testament and the New Newly Translated Out of He Original Tongues and with the Former Translations Diligently Compared and Revised By His Majesties Special Command Appointed to be Read in Churches Book in PDF, Epub and Kindle

Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born

Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born
Author: Mona|Dickson Hovring (Kari|Rankin, Rachel)
Publsiher: Unknown
Total Pages: 135
Release: 2021
Genre: Electronic books
ISBN: 1771667087

Download Because Venus Crossed an Alpine Violet on the Day that I Was Born Book in PDF, Epub and Kindle

The Work of World Literature

The Work of World Literature
Author: Francesco Giusti,Benjamin Lewis Robinson
Publsiher: ICI Berlin Press
Total Pages: 264
Release: 2021-04-27
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9783965580114

Download The Work of World Literature Book in PDF, Epub and Kindle

The contentious discourse around world literature tends to stress the ‘world’ in the phrase. This volume, in contrast, asks what it means to approach world literature by inflecting the question of the literary. Debates for, against, and around ‘world literature’ have brought renewed attention to the worldly aspects of the literary enterprise. Literature is studied with regard to its sociopolitical and cultural references, contexts and conditions of production, circulation, distribution, and translation. But what becomes of the literary when one speaks of world literature? Responding to Derek Attridge’s theory of how literature ‘works’, the contributions in this volume explore in diverse ways and with attention to a variety of literary practices what it might mean to speak of ‘the work of world literature’. The volume shows how attention to literariness complicates the ethical and political conundrums at the centre of debates about world literature.

A Sociological Approach to Poetry Translation

A Sociological Approach to Poetry Translation
Author: Jacob S. D. Blakesley
Publsiher: Routledge
Total Pages: 258
Release: 2018-10-31
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780429869853

Download A Sociological Approach to Poetry Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This volume provides an in-depth comparative study of translation practices and the role of the poet-translator across different countries and in so doing, demonstrates the need for poetry translation to be extended beyond close reading and situated in context. Drawing on a corpus composed of data from national library catalogues and Worldcat, the book examines translation practices of English-language, French-language, and Italian-language poet-translators through the lens of a broad sociological approach. Chapters 2 through 5 look at national poetic movements, literary markets, and the historical and socio-political contexts of translations, with Chapter 6 offering case studies of prominent and representative poet-translators from each tradition. A comprehensive set of appendices offers readers an opportunity to explore this data in greater detail. Taken together, the volume advocates for the need to study translation data against broader aesthetic, historical, and political trends and will be of particular interest to students and scholars in translation studies and comparative literature.