Elements of Translation

Elements of Translation
Author: Ali Darwish
Publsiher: Writescope Publishers
Total Pages: 379
Release: 2010
Genre: Communication
ISBN: 9780957751163

Download Elements of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Fundamentals of Translation

Fundamentals of Translation
Author: Sonia Colina
Publsiher: Cambridge University Press
Total Pages: 337
Release: 2015-04-02
Genre: Education
ISBN: 9781107035393

Download Fundamentals of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Clear and concise, this textbook provides a non-technical introduction to the basic theory of translation, with numerous examples and exercises.

Translation Peripheries

Translation Peripheries
Author: Anna Gil Bardají,Pilar Orero,Sara Rovira Esteva
Publsiher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Total Pages: 0
Release: 2012
Genre: Paratext
ISBN: 3034310382

Download Translation Peripheries Book in PDF, Epub and Kindle

This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autònoma de Barcelona in 2010.

Papers in Translation Studies

Papers in Translation Studies
Author: Sattar Izwaini
Publsiher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 270
Release: 2015-04-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781443876872

Download Papers in Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This book presents cutting-edge research in translation studies, offering stimulating discussions on translation and providing fresh perspectives on the field. Papers in Translation Studies features a selection of papers originally authored for this volume, addressing a variety of issues from different points of view and offering interesting contributions to the critical literature of the field. The volume provides useful resources that will be of great benefit for academics, students and practitioners. The contributions to this book promote research on translation theory and practice, and suggest ways of dealing with translation problems. The volume chapters are written by researchers from around the world, and consider various different languages and contexts. Areas of investigation include contrastive linguistics and translation, corpus-based translation studies, natural language processing, machine translation, and translator training.

Elements of Translation Theory

Elements of Translation Theory
Author: Doina Motaş
Publsiher: Unknown
Total Pages: 236
Release: 1989
Genre: Electronic Book
ISBN: OCLC:895134746

Download Elements of Translation Theory Book in PDF, Epub and Kindle

Text Analysis in Translation

Text Analysis in Translation
Author: Christiane Nord
Publsiher: BRILL
Total Pages: 284
Release: 2006-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789004500914

Download Text Analysis in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Text Analysis in Translation has become a classic in Translation Studies. Based on a functional approach to translation and endebted to pragmatic text linguistics, it suggests a model for translation-oriented source-text analysis applicable to all text types and genres independent of the language and culture pairs involved. Part 1 of the study presents the theoretical framework on which the model is based, and surveys the various concepts of translation theory and text linguistics. Part 2 describes the role and scope of source-text analysis in the translation process and explains why the model is relevant to translation. Part 3 presents a detailed study of the extratextual and intratextual factors and their interaction in the text, using numerous examples from all areas of professional translation. Part 4 discusses the applications of the model to translator training, placing particular emphasis on the selection of material for translation classes, grading the difficulty of translation tasks, and translation quality assessment. The book concludes with the practical analysis of a number of texts and their translations, taking into account various text types and several languages (German, English, Spanish, French, Italian, Portuguese, and Dutch).

The Elements of Subtitles Revised and Expanded Edition A Practical Guide to the Art of Dialogue Character Context Tone and Style in Subtitling

The Elements of Subtitles  Revised and Expanded Edition  A Practical Guide to the Art of Dialogue  Character  Context  Tone and Style in Subtitling
Author: D. Bannon
Publsiher: Lulu.com
Total Pages: 191
Release: 2010
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780557355594

Download The Elements of Subtitles Revised and Expanded Edition A Practical Guide to the Art of Dialogue Character Context Tone and Style in Subtitling Book in PDF, Epub and Kindle

Good subtitles don't just transfer words from one language to another. They are as funny, scary, witty and compelling as the original. The Elements of Subtitles is a practical guide on how to get subtitling right. Translators working from any language into English will learn how to write vibrant dialogue, develop character profiles, find dramatic and comic equivalents, use dialect and slang, avoid common mistakes and understand tone, style and context in film. Filled with examples from screenplays across the globe, this is an indispensable reference on the nuts and bolts of creating accurate and exciting subtitles. Since its publication, The Elements of Subtitles has become a primary resource for film translation. Fully updated in a revised and expanded edition, "The Elements of Subtitles is a must for anyone who wants to get into the world of translation," (Midwest Book Review) and "The definitive guide for all working subtitle translators." (Tom Larsen, YA Entertainment)

A Journalist s Guide to Live Direct and Unbiased News Translation

A Journalist s Guide to Live Direct and Unbiased News Translation
Author: ʻAlī Darwīsh
Publsiher: Writescope Publishers
Total Pages: 386
Release: 2010
Genre: Arabic language
ISBN: 9780957751187

Download A Journalist s Guide to Live Direct and Unbiased News Translation Book in PDF, Epub and Kindle

"This book examines the role of translation in news making, taking Arabic satellite television as its case study, and presents a framework for journalists, translators, news editors and other media workers to help them avoid the pitfalls of translation mediation."--P. [4] of cover.