Factors In A Theory Of Poetic Translating
Download Factors In A Theory Of Poetic Translating full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Factors In A Theory Of Poetic Translating ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Factors in a Theory of Poetic Translating
Author | : Robert de Beaugrande |
Publsiher | : BRILL |
Total Pages | : 194 |
Release | : 1978-01-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9789401200301 |
Download Factors in a Theory of Poetic Translating Book in PDF, Epub and Kindle
A Reference Guide for English Studies
Author | : Michael J. Marcuse |
Publsiher | : Univ of California Press |
Total Pages | : 872 |
Release | : 1990-01-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0520051610 |
Download A Reference Guide for English Studies Book in PDF, Epub and Kindle
This ambitious undertaking is designed to acquaint students, teachers, and researchers with reference sources in any branch of English studies, which Marcuse defines as "all those subjects and lines of critical and scholarly inquiry presently pursued by members of university departments of English language and literature.'' Within each of 24 major sections, Marcuse lists and annotates bibliographies, guides, reviews of research, encyclopedias, dictionaries, journals, and reference histories. The annotations and various indexes are models of clarity and usefulness, and cross references are liberally supplied where appropriate. Although cost-conscious librarians will probably consider the several other excellent literary bibliographies in print, such as James L. Harner's Literary Research Guide (Modern Language Assn. of America, 1989), larger academic libraries will want Marcuse's volume.-- Jack Bales, Mary Washington Coll. Lib., Fredericksburg, Va. -Library Journal.
Poetry Translating as Expert Action
Author | : Francis R. Jones |
Publsiher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 245 |
Release | : 2011-07-20 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9789027286819 |
Download Poetry Translating as Expert Action Book in PDF, Epub and Kindle
Poetry is a highly valued form of human expression, and poems are challenging texts to translate. For both reasons, people willingly work long and hard to translate them, for little pay but potentially high personal satisfaction. This book shows how experienced poetry translators translate poems and bring them to readers, and how they not only shape new poems, but also help communicate images of the source culture. It uses cognitive and sociological translation-studies methods to analyse real data, most of it from two contrasting source countries, the Netherlands and Bosnia. Case studies, including think-aloud studies, analyse how translators translate poems. In interviews, translators explain why and how they translate. And a 17-year survey of a country’s poetry-translation output explores how translators work within networks of other people and texts – publishing teams, fellow translators, source-culture enthusiasts, and translation readers and critics. In mapping the whole sweep of poetry translators’ action, from micro-cognitive to macro-social, this book gives the first translation-studies overview of poetry translating since the 1970s.
Translating Poetic Discourse
Author | : Myriam Díaz-Diocaretz |
Publsiher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 177 |
Release | : 1985-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9789027279743 |
Download Translating Poetic Discourse Book in PDF, Epub and Kindle
Translating Poetic Discourse argues in favor of a critical model that bridges between translation and women’s studies on theoretical and practical levels. It proposes key-elements to be integrated into the problem of interpretation of contemporary poetry by women, and discusses the links between gender markers and the speech situation in feminist discourse as a systematic problem. This book will be of interest to scholars of Translation Studies, Women’s Studies, Poetry, Comparative Literature and Discourse.
Encyclopedia of Literary Translation Into English A L
Author | : O. Classe |
Publsiher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 930 |
Release | : 2000 |
Genre | : Authors |
ISBN | : 1884964362 |
Download Encyclopedia of Literary Translation Into English A L Book in PDF, Epub and Kindle
Modern Italian Poets
Author | : Jacob S.D. Blakesley |
Publsiher | : University of Toronto Press |
Total Pages | : 390 |
Release | : 2014-01-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781442646421 |
Download Modern Italian Poets Book in PDF, Epub and Kindle
Modern Italian Poets shows how the new genre shaped the poetic practice of the poet-translators who worked within it.
Literary Translation
Author | : Bahaa Abulhassan |
Publsiher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 115 |
Release | : 2011-09-22 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9781443834025 |
Download Literary Translation Book in PDF, Epub and Kindle
This is a manual of literary translation and as such will be invaluable to students of linguistics, translation, literary theory and cultural studies. Translation plays an important role in increasing understanding among diverse cultures and nations. Literary translations in particular help different cultures reach a compromise. Beginning with the relationship between pragmatics and translation, the book introduces the major areas of linguistic pragmatics – speech acts, presupposition, implicature, deixis and politeness and how they can be applied in the field of translation. It balances theory and application through the examples of Arabic/English translation using a wide range of texts from The Cairo Trilogy by the Noble Literature laureate Naguib Mahfouz. Mahfouz’s trilogy has certainly lost much of its meaning in Hutchin et al.’s translation into English. Their translation fails to assess the effectiveness of the source text and to preserve its implied meaning. All these problematic renderings have contributed to the distortion or loss of meaning. The major concern of the study is to examine the pragmatic meanings involved in a literary translation. The attention given to pragmatic facts and principles in the course of translation can enhance the understanding of the text and improve the quality of translation.
Theories of Translation
Author | : Rainer Schulte,John Biguenet |
Publsiher | : University of Chicago Press |
Total Pages | : 261 |
Release | : 2017-12-12 |
Genre | : Philosophy |
ISBN | : 9780226184821 |
Download Theories of Translation Book in PDF, Epub and Kindle
Spanning the centuries, from the seventeenth to the twentieth, and ranging across cultures, from England to Mexico, this collection gathers together important statements on the function and feasibility of literary translation. The essays provide an overview of the historical evolution in thinking about translation and offer strong individual opinions by prominent contemporary theorists. Most of the twenty-one pieces appear in translation, some here in English for the first time and many difficult to find elsewhere. Selections include writings by Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, and others. A fine companion to The Craft of Translation, this volume will be a valuable resource for all those who translate, those who teach translation theory and practice, and those interested in questions of language philosophy and literary theory.