Indirect Translation

Indirect Translation
Author: Alexandra Assis Rosa,Hanna Pięta,Rita Bueno Maia
Publsiher: Routledge
Total Pages: 164
Release: 2020-06-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780429534492

Download Indirect Translation Book in PDF, Epub and Kindle

In an effort to counter the marginalization of indirect translation in systematic research, this book establishes innovative theoretical and methodological grounds and mitigates terminological instability in the field. In so doing, it unsettles the binary paradigms still predominant in translation research, such as original versus translation and source versus target culture/language/text. The contributors focus on the indirect translation of literature and cover a variety of European and Asian cultures and languages, such as Assamese, Bengali, Catalan, Chinese, Hindi, Japanese, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Russian, Spanish, Swedish, Tamil and Urdu. This book will be of interest to all researchers studying intercultural relations, the probabilistic genealogies of texts, the circulation of texts and ideas among dominant and dominated cultures and groups, and the implications of English as a main pivot language in today’s world. This book was originally published as a special issue of Translation Studies.

Indirect Translation Explained

Indirect Translation Explained
Author: Hanna Pięta,Rita Bueno Maia,Ester Torres-Simón
Publsiher: Taylor & Francis
Total Pages: 242
Release: 2022-07-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000597844

Download Indirect Translation Explained Book in PDF, Epub and Kindle

Indirect Translation Explained is the first comprehensive, user-friendly book on the practice of translating indirectly in today’s world. Unlike previous scholarly approaches, which have traditionally focused on translating from the original, this textbook offers practical advice on how to efficiently translate from an already translated text and for the specific purpose of further translation. Written by key specialists in this area of research and drawing on many years of translation teaching and practice, this process-focused textbook covers a range of languages, geographical settings and types of translation, including audiovisual, literary, news, and scientific-technical translation, as well as localization and interpreting. Since this topic addresses the concerns and practices of both more peripheral and more dominant languages, this textbook is usable by all, regardless of the language combinations they work with. Featuring theoretical considerations, tasks for hands-on practice, suggestions for further discussion and diverse, real-world examples, this is the essential textbook for all students and autodidacts learning how to translate via a third language. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://routledgetranslationstudiesportal.com

Censorship Indirect Translations and Non translation

Censorship  Indirect Translations and Non translation
Author: Jaroslav Spirk
Publsiher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 205
Release: 2014-09-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781443867054

Download Censorship Indirect Translations and Non translation Book in PDF, Epub and Kindle

Indirect Translations and Non-Translation: The (Fateful) Adventures of Czech Literature in 20th-century Portugal, a pioneering study of the destiny of Czech and Slovak literature in 20th-century Portugal, is a gripping read for anyone seeking to look into intercultural exchanges in Europe beyond the so-called dominant or central cultures. Concentrating on relations between two medium-sized lingua- and socio-cultures via translation, this book discusses and thoroughly investigates indirect translations and the resulting phenomenon of indirect reception, the role of paratexts in evading censorship, surprising non-translation, and by extension, the impact of political ideology on the translation of literature. In drawing on the work of Jiří Levý and Anton Popovič, two outstanding Czechoslovak translation theorists, this book opens up new avenues of research, both theoretically and methodologically. As a whole, the author paints a much broader picture than might be expected. Scholars in areas as diverse as translation studies, comparative literature, reception studies, Czech literature and Portuguese culture will find inspiration in this book. By researching translation in two would-be totalitarian regimes, this monograph ultimately contributes to a better understanding of the international book exchanges in the 20th century between two non-dominant, or semi-peripheral, European cultures.

Systematically Analysing Indirect Translations

Systematically Analysing Indirect Translations
Author: James Luke Hadley
Publsiher: Taylor & Francis
Total Pages: 159
Release: 2023-05-11
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000862744

Download Systematically Analysing Indirect Translations Book in PDF, Epub and Kindle

This volume applies digital humanities methodologies to indirect translations in testing the concatenation effect hypothesis. The concatenation effect hypothesis suggests that indirect translations tend to omit or alter identifiably foreign elements and also tend not to identify themselves as translations. The book begins by introducing the methodological framework to be applied in the chapters that follow and providing an overview of the hypothesis. The various chapters focus on specific aspects of the hypothesis that relate to specific linguistic, stylistic, and visual features of indirect translations. These features provide evidence that can be used to assess whether and to what extent the concatenation effect is in evidence in any given example. The overarching aim of the book is not to demonstrate or falsify the veracity of the concatenation effect hypothesis or to give any definitive answers to the research questions posed. Rather, the aim is to pique the curiosity and provoke the creativity of students and researchers in all areas of translation studies who may never have considered indirect translation as relevant to their work.

The Routledge Handbook of Translation and Ethics

The Routledge Handbook of Translation and Ethics
Author: Kaisa Koskinen,Nike K. Pokorn
Publsiher: Routledge
Total Pages: 494
Release: 2020-12-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000288988

Download The Routledge Handbook of Translation and Ethics Book in PDF, Epub and Kindle

The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.

Translation Quality Assessment

Translation Quality Assessment
Author: Juliane House
Publsiher: Gunter Narr Verlag
Total Pages: 222
Release: 1997
Genre: Language and languages
ISBN: 3823350757

Download Translation Quality Assessment Book in PDF, Epub and Kindle

The New Mormon Challenge

The New Mormon Challenge
Author: Francis Beckwith,Carl Mosser,Paul Owen
Publsiher: Zondervan
Total Pages: 546
Release: 2002
Genre: Religion
ISBN: 0310231949

Download The New Mormon Challenge Book in PDF, Epub and Kindle

Written by an international team of respected Christian scholars, this freshly researched rebuttal of Mormon doctrine will aid those sharing the gospel with Mormons and those investigating Mormonism on their own.

Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy

Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy
Author: Julie Deconinck,Philippe Humblé,Arvi Sepp,Hélène Stengers
Publsiher: LIT Verlag Münster
Total Pages: 288
Release: 2018-03-11
Genre: Social Science
ISBN: 9783643909190

Download Towards Transcultural Awareness in Translation Pedagogy Book in PDF, Epub and Kindle

This volume gathers a wide range of voices in Translation Studies offering theoretical insights and practical ideas on how to tackle the cultural dimension in translation pedagogy. Issues range from curriculum planning to evaluation methods. The volume illustrates that the practice of 'translating culture' in the classroom goes beyond the translation of so-called realia. It also promotes the notion that translation teachers should foster transcultural awareness among their students, whereby intercultural differences and similarities may be negotiated and transcended in the act of translation. Julie Deconinck, Philippe Humble, Arvi Sepp and Helene Stengers are affiliated to the Applied Linguistics Department of the Vrije Universiteit Brussel, Belgium.