Research Methods in Legal Translation and Interpreting

Research Methods in Legal Translation and Interpreting
Author: Łucja Biel,Jan Engberg,Rosario Martín Ruano,Vilelmini Sosoni
Publsiher: Routledge
Total Pages: 233
Release: 2019-05-09
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781351031202

Download Research Methods in Legal Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

New Advances in Legal Translation and Interpreting

New Advances in Legal Translation and Interpreting
Author: Junfeng Zhao,Defeng Li,Victoria Lai Cheng Lei
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 270
Release: 2023-03-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789811994227

Download New Advances in Legal Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

This book describes interdisciplinary exploration of matters related to the translation and interpreting of legal texts. Translation of legal texts has grown exponentially since the beginning of new millennium in response to the fast-increasing volume of international trade and business as well as all sorts of other transnational activities in a myriad of spheres. International trade demands translation of trade laws and business contracts, immigration leads to rise in court interpreting services, and countries may seek to enhance their international influence through translating and making known to the world their laws and/or other legal documents. These legal translation activities occurred mostly between languages officially used in international or regional organizations, such as the United Nations and the European Union, and between the languages of major countries who exert or seek influence on international economy and law. On the other hand, rapid advances in computer technology and artificial intelligence in recent years have also brought about changes in the practices of legal translation. With changes also come problems in both theory and practice that merit our immediate attention. This edited volume highlights the newest developments in the theory, practice, and training of legal translation, with contributions from international leading researchers in this area. It will be a standard reference for anyone who is to embark on research and practice of legal translation in the twenty-first century. It is also adaptable as teaching materials for translation and interpreting training.

Legal Translation

Legal Translation
Author: Ingrid Simonnæs,Marita Kristiansen
Publsiher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 410
Release: 2019-03-07
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783732903665

Download Legal Translation Book in PDF, Epub and Kindle

In this anthology renowned scholars working in the area of legal translation studies (LTS) focus on current issues and challenges in legal translation emerging from today’s globalisation and internationalisation. Considering both theoretical and practical points of view the contributions present interdisciplinary approaches to legal translation dealing with legal systems in national, EU and international settings, and include civil law and common law as well as supranational and private international law. In addition to the historical evolution of legal systems and of legal translation the papers discuss specific features of legal language and challenges in legal translation, as well as new didactic strategies to deal with the future profiles of legal translators.

Research Methodologies in Translation Studies

Research Methodologies in Translation Studies
Author: Gabriela Saldanha,Sharon O'Brien
Publsiher: Routledge
Total Pages: 360
Release: 2014-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317641162

Download Research Methodologies in Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

As an interdisciplinary area of research, translation studies attracts students and scholars with a wide range of backgrounds, who then need to face the challenge of accounting for a complex object of enquiry that does not adapt itself well to traditional methods in other fields of investigation. This book addresses the needs of such scholars – whether they are students doing research at postgraduate level or more experienced researchers who want to familiarize themselves with methods outside their current field of expertise. The book promotes a discerning and critical approach to scholarly investigation by providing the reader not only with the know-how but also with insights into how new questions can be fruitfully explored through the coherent integration of different methods of research. Understanding core principles of reliability, validity and ethics is essential for any researcher no matter what methodology they adopt, and a whole chapter is therefore devoted to these issues. Research Methodologies in Translation Studies is divided into four different chapters, according to whether the research focuses on the translation product, the process of translation, the participants involved or the context in which translation takes place. An introductory chapter discusses issues of reliability, credibility, validity and ethics. The impact of our research depends not only on its quality but also on successful dissemination, and the final chapter therefore deals with what is also generally the final stage of the research process: producing a research report.

Legal Translation and Court Interpreting Ethical Values Quality Competence Training

Legal Translation and Court Interpreting  Ethical Values  Quality  Competence Training
Author: Annikki Liimatainen,Arja Nurmi,Marja Kivilehto,Leena Salmi,Anu Viljanmaa,Melissa Wallace
Publsiher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 398
Release: 2017-10-24
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783732902958

Download Legal Translation and Court Interpreting Ethical Values Quality Competence Training Book in PDF, Epub and Kindle

This multidisciplinary volume offers a systematic analysis of translation and interpreting as a means of guaranteeing equality under the law as well as global perspectives in legal translation and interpreting contexts. It offers insights into new research on • language policies and linguistic rights in multilingual communities • the role of the interpreter • accreditation of legal translators and interpreters • translator and interpreter education in multiple countries and • approaches to terms and tools for legal settings. The authors explore familiar problems with a view to developing new approaches to language justice by learning from researchers, trainers, practitioners and policy makers. By offering multiple methods and perspectives covering diverse contexts (e.g. in Austria, Belgium, England, Estonia, Finland, France, Germany, Hong Kong, Ireland, Norway, Poland), this volume is a welcome contribution to legal translation and interpreting studies scholars and practitioners alike, highlighting settings that have received limited attention, such as the linguistic rights of vulnerable populations, as well as practical solutions to methodological and terminological problems.

Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies

Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies
Author: Christopher D. Mellinger,Thomas A. Hanson
Publsiher: Routledge
Total Pages: 444
Release: 2016-08-25
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317299226

Download Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies Book in PDF, Epub and Kindle

Quantitative Research Methods in Translation and Interpreting Studies encompasses all stages of the research process that include quantitative research methods, from conceptualization to reporting. In five parts, the authors cover: • sampling techniques, measurement, and survey design; • how to describe data; • how to analyze differences; • how to analyze relationships; • how to interpret results. Each part includes references to additional resources and extensive examples from published empirical work. A quick reference table for specific tests is also included in the appendix. This user-friendly guide is the essential primer on quantitative methods for all students and researchers in translation and interpreting studies. Accompanying materials are available online, including step-by-step walkthroughs of how analysis was conducted, and extra sample data sets for instruction and self study: https://www.routledge.com/9781138124967. Further resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies.

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting

Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting
Author: Riccardo Moratto,Martin Woesler
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 469
Release: 2021-02-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789813342835

Download Diverse Voices in Chinese Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

This book presents a thoughtful and thorough account of diverse studies on Chinese translation and interpreting (TI). It introduces readers to a plurality of scholarly voices focusing on different aspects of Chinese TI from an interdisciplinary and international perspective. The book brings together eighteen essays by scholars at different stages of their careers with different relationships to translation and interpreting studies. Readers will approach Chinese TI studies from different standpoints, namely socio-historical, literary, policy-related, interpreting, and contemporary translation practice. Given its focus, the book benefits researchers and students who are interested in a global scholarly approach to Chinese TI. The book offers a unique window on topical issues in Chinese TI theory and practice. It is hoped that this book encourages a multilateral, dynamic, and international approach in a scholarly discussion where, more often than not, approaches tend to get dichotomized. This book aims at bringing together international leading scholars with the same passion, that is delving into the theoretical and practical aspects of Chinese TI.

Introduction to Court Interpreting

Introduction to Court Interpreting
Author: Holly Mikkelson
Publsiher: Taylor & Francis
Total Pages: 160
Release: 2016-12-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317424581

Download Introduction to Court Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

An Introduction to Court Interpreting has been carefully designed to be comprehensive, accessible and globally applicable. Starting with the history of the profession and covering the key topics from the role of the interpreter in the judiciary setting to ethical principles and techniques of interpreting, this text has been thoroughly revised. The new material covers: remote interpreting and police interpreting; role-playing scenarios including the Postville case of 2008; updated and expanded resources. In addition, the extensive practical exercises and suggestions for further reading help to ensure this remains the essential introductory textbook for all courses on court interpreting