Signs Sense Translation

Signs  Sense  Translation
Author: Eugene Albert Nida
Publsiher: Unknown
Total Pages: 143
Release: 1981
Genre: Communication
ISBN: OCLC:702685291

Download Signs Sense Translation Book in PDF, Epub and Kindle

On Translating Signs

On Translating Signs
Author: Dinda L. Gorlée
Publsiher: Rodopi
Total Pages: 254
Release: 2004
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9042016426

Download On Translating Signs Book in PDF, Epub and Kindle

Translation produces meaningful versions of textual information. But what is a text? What is translation? What is meaning? And what is a translational version? This book On Translating Signs: Exploring Text and Semio-Translation responds to those and other eternal translation-theoretical questions from a semiotic point of view. Dinda L. Gorlée notes that in this world of interpretation and translation, surrounded by our semio-translational universe "perfused with signs," we can intuit whether or not an object in front of us (dis)qualifies as a text. This spontaneous understanding requires no formalized definition in order to "happen" in the receivers of text-signs. The author further observes that translated signs are not only intelligible for target audiences, but also work together as a "theatre of consciousness" or a "theatre of controversy" which the author views as powered by Charles S. Peirce's three categories of Firstness, Secondness, and Thirdness. This book presents the virtual community of translators as emotional, dynamical, intellectual but not infallible semioticians. They translate text-signs from one language and culture into another, thus creating an innovative sign-milieu packed with intuitive, dynamic, and changeable signs. Translators produce fleeting and fallible text-translations, with obvious errors caused by ignorance or misguided knowledge. Text-signs are translatable, yet there is no such thing as a perfect or "final" translation. And without the ongoing creating of translated signs of all kinds, there would be no novelty, no vagueness, no manipulation of texts and - for that matter - no semiosis.

Meaning in Translation

Meaning in Translation
Author: Barbara Lewandowska-Tomaszczyk
Publsiher: Peter Lang
Total Pages: 488
Release: 2010
Genre: Semantics
ISBN: 3631601050

Download Meaning in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

.".. collection of selected articles from the joint International Maastricht-odz Duo Colloquia on Translation and Meaning ..."--Introduction.

Semiotics and the Problem of Translation

Semiotics and the Problem of Translation
Author: Dinda L. Gorlée
Publsiher: BRILL
Total Pages: 255
Release: 2022-10-04
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789004454750

Download Semiotics and the Problem of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Here is a radically interdisciplinary account of how Charles S. Peirce's theory of signs can be made to interact meaningfully with translation theory. In the separate chapters of this book on semiotranslation, the author shows that the various phenomena we commonly refer to as translation are different forms of genuine and degenerate semiosis. Also drawing on insights from Ludwig Wittgenstein and Walter Benjamin (and drawing analogies between their work and Peirce's) it is argued that through the kaleidoscopic, evolutionary process of unlimited translation, signs deploy their meaning-potentialities. This enables the author to throw novel light upon Roman Jakobson's three kinds of translation - intralingual, interlingual, and intersemiotic translation. Gorlée's pioneering study will entice translation specialists, semioticians, and (language) philosophers into expanding their views upon translation and, hopefully, into cooperative research projects.

Peirce Signs and Meaning

Peirce  Signs  and Meaning
Author: Floyd Merrell
Publsiher: University of Toronto Press
Total Pages: 410
Release: 1997-01-01
Genre: Philosophy
ISBN: 0802079822

Download Peirce Signs and Meaning Book in PDF, Epub and Kindle

C.S. Peirce, the founder of pragmatism, was an American philosopher and mathematician whose influence has been enormous on the field of semiotics. Merrell uses Pierce's theories to reply to the all-important question: "What and where is meaning?"

A Topical Bibliography of Translation and Interpretation

A Topical Bibliography of Translation and Interpretation
Author: Sin-wai Chan
Publsiher: Chinese University Press
Total Pages: 884
Release: 1995
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9622016626

Download A Topical Bibliography of Translation and Interpretation Book in PDF, Epub and Kindle

Translation Translation

Translation Translation
Author: Anonim
Publsiher: BRILL
Total Pages: 629
Release: 2021-07-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789004490093

Download Translation Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Translation Translation contributes to current debate on the question of translation dealt with in an interdisciplinary perspective, with implications not only of a theoretical order but also of the didactic and the practical orders. In the context of globalization the question of translation is fundamental for education and responds to new community needs with reference to Europe and more extensively to the international world. In its most obvious sense translation concerns verbal texts and their relations among different languages. However, to remain within the sphere of verbal signs, languages consist of a plurality of different languages that also relate to each other through translation processes. Moreover, translation occurs between verbal languages and nonverbal languages and among nonverbal languages without necessarily involving verbal languages. Thus far the allusion is to translation processes within the sphere of anthroposemiosis. But translation occurs among signs and the signs implicated are those of the semiosic sphere in its totality, which are not exclusively signs of the linguistic-verbal order. Beyond anthroposemiosis, translation is a fact of life and invests the entire biosphere or biosemiosphere, as clearly evidenced by research in “biosemiotics”, for where there is life there are signs, and where there are signs or semiosic processes there is translation, indeed semiosic processes are translation processes. According to this approach reflection on translation obviously cannot be restricted to the domain of linguistics but must necessarily involve semiotics, the general science or theory of signs. In this theoretical framework essays have been included not only from major translation experts, but also from researchers working in different areas, in addition to semiotics and linguistics, also philosophy, literary criticism, cultural studies, gender studies, biology, and the medical sciences. All scholars work on problems of translation in the light of their own special competencies and interests.

Fidelity and Translation

Fidelity and Translation
Author: Paul A. Soukup,Robert Hodgson
Publsiher: Rowman & Littlefield
Total Pages: 320
Release: 1999
Genre: Religion
ISBN: 1580510396

Download Fidelity and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Essays that suggest ways to critically evaluate, assess, and use new media to communicate the message of Scripture. Considers the oral, visual, and performative nature of the narrative as well as contemporary communication philosophy.