The Experimental Translator

The Experimental Translator
Author: Douglas Robinson
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 200
Release: 2023-01-24
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783031179419

Download The Experimental Translator Book in PDF, Epub and Kindle

This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn’t to legislate traditional translations out of existence, or to “win” some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.

Experimental Translation

Experimental Translation
Author: Lily Robert-Foley
Publsiher: MIT Press
Total Pages: 325
Release: 2024-02-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781913380694

Download Experimental Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The history and future of an alternative, oppositional translation practice. The threat of machine translation has given way to an alternative, experimental practice of translation that reflects upon and hijacks traditional paradigms. In much the same way that photography initiated a break in artistic practices with the threat of an absolute fidelity to the real, machine translation has paradoxically liberated human translators to err, to diverge, to tamper with the original, blurring creation and imitation with cyborg collage and appropriation. Seven chapters reimagine seven classic “procedures” of translation theory and pedagogy: borrowing, calque, literal translation, transposition, modulation, equivalence, and adaptation, updating them for the material political and poetic concerns of the contemporary era. Each chapter combines reflections from translation studies and experimental literature with practical guides, sets of experimental translation “procedures” to try at home or abroad, in the classroom, the laboratory, the garden, the dance hall, the city, the kitchen, the library, the shopping center, the supermarket, the train, the bus, the airplane, the post office, on the radio, on your phone, on your computer, and on the internet.

The Strange Loops of Translation

The Strange Loops of Translation
Author: Douglas Robinson
Publsiher: Bloomsbury Publishing USA
Total Pages: 321
Release: 2021-12-16
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9781501382437

Download The Strange Loops of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.

Portrait of a Tongue

Portrait of a Tongue
Author: Yoko Tawada
Publsiher: Unknown
Total Pages: 194
Release: 2013
Genre: Electronic Book
ISBN: OCLC:988020974

Download Portrait of a Tongue Book in PDF, Epub and Kindle

Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegan s Wake

Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegan s Wake
Author: Douglas Robinson
Publsiher: Routledge
Total Pages: 0
Release: 2024-09-30
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1032746866

Download Lessons Experimental Translators Can Learn from Finnegan s Wake Book in PDF, Epub and Kindle

Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake. Robinson's engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author analyses Joyce's serial homophonic translations, portmanteau words, and heteronyms, with close readings of Finnegans Wake along translational lines (following Fritz Senn, Clive Hart, Patrick O'Neill, and others), alongside a showcase translation of Walter Benjamin's "Task of the Translator" using all three experimental techniques borrowed from the Wake. The book will be a valuable addition to any postgraduate courses in translation theory, literary theory and Joycean literature. Translation scholars, students and researchers will find this text a compelling read.

Yoko Tawada s Portrait of a Tongue

Yoko Tawada s Portrait of a Tongue
Author: Yoko Tawada
Publsiher: University of Ottawa Press
Total Pages: 157
Release: 2013-09-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780776620909

Download Yoko Tawada s Portrait of a Tongue Book in PDF, Epub and Kindle

Yoko Tawada's Portrait of a Tongue is a meditation on language and equivalence between German, Japanese, and English. Wright's experimental approach to the translation draws attention to the presence of the translator and her role in mediating Tawada's original reflection on language for an English-speaking audience.

Exorcising Translation

Exorcising Translation
Author: Douglas Robinson
Publsiher: Bloomsbury Publishing USA
Total Pages: 192
Release: 2016-12-15
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9781501326066

Download Exorcising Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Exorcising Translation, a new volume in Bloomsbury's Literatures, Cultures, Translation series, makes critical contributions to translation as well as to comparative and postcolonial literary studies. The hot-button issue of Eurocentrism in translation studies has roiled the discipline in the past few years, with critiques followed by defenses and defenses followed by enhanced critiques. Douglas Robinson identifies Eurocentrism in translation studies as what Sakai Naoki calls a “civilizational spell.” Exorcising Translation tracks two translation histories. In the first, moving from Friedrich Nietzsche to Harold Bloom, we find ourselves caught, trapped, cursed, haunted by the spell. In the second, focused on English translations and translators of Chinese literature, Robinson explores accusations against American translators not only for their inadequate (or even totally absent) knowledge of Chinese and Daoism, but for their Americanness, their trappedness in individualistic and secular Western thought. A closer look at that history shows that Western thought and Chinese thought are mutually shaped in fascinating ways. Exorcising Translation presents a major re-envisioning of translation studies, and indeed the literary relationship between East and West, by a pioneering scholar in the field.

In Concrete

In Concrete
Author: Anne Garréta
Publsiher: Deep Vellum Publishing
Total Pages: 102
Release: 2021-05-11
Genre: Fiction
ISBN: 9781646050567

Download In Concrete Book in PDF, Epub and Kindle

Garréta’s first novel in a decade follows the mania that descends upon a family when the father finds himself in possession of a concrete mixer. As he seeks to modernize every aspect of their lives, disaster strikes when the younger sister is subsumed by concrete. Through puns, wordplay, and dizzying verbal effect, Garréta reinvents the novel form and blurs the line between spoken and written language in an attempt to confront the elasticity of communication.