Beowulf

Beowulf
Author: Anonim
Publsiher: Unknown
Total Pages: 0
Release: 2022
Genre: Dragons
ISBN: 9357240780

Download Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle

Translating Beowulf Modern Versions in English Verse

Translating Beowulf  Modern Versions in English Verse
Author: Hugh Magennis
Publsiher: Boydell & Brewer Ltd
Total Pages: 258
Release: 2015
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781843843948

Download Translating Beowulf Modern Versions in English Verse Book in PDF, Epub and Kindle

Translations of the Old English poem 'Beowulf' proliferate, and their number continues to grow. Focussing on the particularly rich period since 1950, this book presents a critical account of translations in English verse, setting them in the contexts both of the larger story of recovery and reception of the poem and perceptions of it.

The Translations of Beowulf

The Translations of Beowulf
Author: Chauncey Brewster Tinker
Publsiher: Library of Alexandria
Total Pages: 234
Release: 2024
Genre: Fiction
ISBN: 9781465512352

Download The Translations of Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle

Beowulf

Beowulf
Author: Seamus Heaney
Publsiher: W. W. Norton & Company
Total Pages: 256
Release: 2001
Genre: Poetry
ISBN: 9780393320978

Download Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle

Presents a new translation of the Anglo-Saxon epic chronicling the heroic adventures of Beowulf, the Scandinavian warrior who saves his people from the ravages of the monster Grendel and Grendel's mother.

Beowulf

Beowulf
Author: Thomas Meyer
Publsiher: punctum books
Total Pages: 297
Release: 2012
Genre: American poetry
ISBN: 0615612652

Download Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle

A stunning experimental translation of the Old English poem "Beowulf," over 30 decades old and woefully neglected, by the contemporary poet Thomas Meyer, who studied with Robert Kelly at Bard, and emerged from the niche of poets who had been impacted by the brief moment of cross-pollination between U.K. and U.S. experimental poetry in the late 1960s and early 1970s, a movement inspired by Ezra Pound, fueled by interactions among figures like Ed Dorn, J.H. Prynne, and Basil Bunting, and quickly overshadowed by the burgeoning Language Writing movement. Meyer's translation -- completed in 1972 but never before published -- is sure to stretch readers' ideas about what is possible in terms of translating Anglo-Saxon poetry, as well as provide new insights on the poem itself. According to John Ashberry, Meyer's translation of this thousand-year-old poem is a "wonder," and Michael Davidson hails it as a "major accomplishment" and a "vivid" recreation of this ancient poem's "modernity."

Beowulf

Beowulf
Author: John Ronald Reuel Tolkien
Publsiher: Houghton Mifflin Harcourt
Total Pages: 445
Release: 2014
Genre: Fiction
ISBN: 9780544442788

Download Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle

Presents the prose translation of the Old English epic that Tolkien created as a young man, along with selections from lectures on the poem he gave later in life and a story and poetry he wrote in the style of folklore on the poem's themes.

After Beowulf

After Beowulf
Author: Nicole Markotić
Publsiher: Coach House Books
Total Pages: 113
Release: 2022-04-05
Genre: Poetry
ISBN: 9781770567146

Download After Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle

CBC BOOKS BEST CANADIAN POETRY BOOKS OF 2022 LONGLISTED FOR THE RAYMOND SOUSTER AWARD hwæt, another Beowulf translation? Not exactly... Welcome to Denmark’s Heorot Hall, where King Hrothgar invites to his banquet table everyone but Grendel, Saxon’s cradle-made monster. Dissing this ur-outsider initiates a predictable and monstrous backlash, a Mediæval fracas that only the eponymous Beowulf can quash. Sailing across the whaleroads, he arrives to “quell and queltch and quatch the Grendel beast.” Beowulf, that still-recognizable hero, embodies a “blank” function, a motive-driven yet motiveless megastar. He’s the young, fit, male, self-sacrificing protagonist-interloper who will fight any monster to protect his people. Or to defend strangers. Or to gain a reputation. Or because he just really wants to... In her rendering of Beowulf, Nicole Markotić offers a rollicking cover song of fantastical text. These pages will surprise readers as they introduce new ways to embrace, challenge, or click with Anglo-Saxon heroics. Writing original poems, Markotić de-stories the story of one man, who mostly does not play well with others, who fights monsters (and defeats their mothers, too), and who practically invents the poetic tradition of entitled bravery Upending the tale with her fresh and enchanting style, Markotić gives a nod to previous translations, winks at canonical critics, bares historical biases, all while gifting transmogrifying pages that will whet your whimsy! "Nicole Markotić takes the original English-language epic and reprocesses it. That is, she rereads, rewrites, reimagines, rethinks, and retells it, all at the same time. The result is the story re-understood. The phrasing and incantation is Markotić’s own (and our era’s own), deployed with deliciously textured and diverse registers of language. Blake saw infinity in the palm of his hand. Markotić puts a millennium in yours." —Wayde Compton, author of The Outer Harbour "Beowulf, with its unfathomable monsters and monster-slaying hero, its bro world of mead, boasting, weapons, and booty, remains a stubbornly relevant template for much of our contemporary scene. Nicole Markotić’s After Beowulf handles all this with dazzling sprezzatura. It is a pleasure to follow the narrating, condensing, commenting voice as it sashays through a range of verbal registers from high Olsonic to comic book pratfall, snark to scholarship. After Beowulf provides an up-to-date reading of Beowulf through the eyes of a feminist poet. And it continually suggests what things might be like after Beowulf." —Bob Perelman, author of Jack and Jill in Troy "The collision of ancient and colloquial language creates bursts of humour as my dude Beowulf makes his way into the banquet hall and beyond. Linger here to experience the aesthetics of poetry in action: vibrant and intensely moving, we feel the wrenching pain of Grendel’s mother. Markotić’s language is thick with meaning and light with humour: a creation of the most projective of verses." —Jacqueline Turner, author of Flourish

The translations of Beowulf

  The   translations of Beowulf
Author: Chauncey Brewster Tinker
Publsiher: Unknown
Total Pages: 147
Release: 1967
Genre: Electronic Book
ISBN: OCLC:1070462743

Download The translations of Beowulf Book in PDF, Epub and Kindle