Translation in Undergraduate Degree Programmes

Translation in Undergraduate Degree Programmes
Author: Kirsten Malmkjær
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 220
Release: 2004-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027216657

Download Translation in Undergraduate Degree Programmes Book in PDF, Epub and Kindle

This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.

Translation in Undergraduate Degree Programmes

Translation in Undergraduate Degree Programmes
Author: Kirsten Malmkjaer
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 210
Release: 2004-12-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027294975

Download Translation in Undergraduate Degree Programmes Book in PDF, Epub and Kindle

This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.

Teaching Translation

Teaching Translation
Author: LAWRENCE VENUTI
Publsiher: Routledge
Total Pages: 276
Release: 2016-08-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317225102

Download Teaching Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task – an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course – for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.

Teaching Translation

Teaching Translation
Author: LAWRENCE VENUTI
Publsiher: Routledge
Total Pages: 306
Release: 2016-08-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317225096

Download Teaching Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Over the past half century, translation studies has emerged decisively as an academic field around the world, and in recent years the number of academic institutions offering instruction in translation has risen along with an increased demand for translators, interpreters and translator trainers. Teaching Translation is the most comprehensive and theoretically informed overview of current translation teaching. Contributions from leading figures in translation studies are preceded by a substantial introduction by Lawrence Venuti, in which he presents a view of translation as the ultimate humanistic task – an interpretive act that varies the form, meaning, and effect of the source text. 26 incisive chapters are divided into four parts, covering: certificate and degree programs teaching translation practices studying translation theory, history, and practice surveys of translation pedagogies and key textbooks The chapters describe long-standing programs and courses in the US, Canada, the UK, and Spain, and each one presents an exemplary model for teaching that can be replicated or adapted in other institutions. Each contributor responds to fundamental questions at the core of any translation course – for example, how is translation defined? What qualifies students for admission to the course? What impact does the institutional site have upon the course or pedagogy? Teaching Translation will be relevant for all those working and teaching in the areas of translation and translation studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal.

A Handbook for Translator Trainers

A Handbook for Translator Trainers
Author: Dorothy Kelly
Publsiher: Routledge
Total Pages: 191
Release: 2014-04-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317641735

Download A Handbook for Translator Trainers Book in PDF, Epub and Kindle

The community of translator trainers is growing constantly, as new courses are set up in diverse contexts throughout the world. After a brief overview of current approaches to translator training, this book offers practical guidance to sound training practices in different contexts. Given the very wide variety of backgrounds translator trainers come from, the text aims to be equally of use to language teachers new to translation, to professional translators new to teaching or training, to recent graduates in translation intending to embark on academic careers in translation studies, and to more experienced trainers wishing to reflect on their activity or to train new trainers. For that reason, no specific prior knowledge or experience of training is taken for granted. A systematic approach to curriculum and syllabus design is adopted, guiding readers from the writing of learning outcomes or objectives through to the design of teaching and learning activities, to the assessment of learning and course evaluation, all this applied throughout in detail to the field of translation. Chapters contain exercises and activities designed to promote reflection on practice and to help trainers to develop their teaching skills, as well as their own course material. These activities are suitable both for self-learners and for groups on trainer training and staff development courses.

Machine Translation and Global Research

Machine Translation and Global Research
Author: Lynne Bowker,Jairo Buitrago Ciro
Publsiher: Emerald Group Publishing
Total Pages: 128
Release: 2019-05-01
Genre: Computers
ISBN: 9781787567238

Download Machine Translation and Global Research Book in PDF, Epub and Kindle

Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.

The Routledge Course in Japanese Translation

The Routledge Course in Japanese Translation
Author: Yoko Hasegawa
Publsiher: Routledge
Total Pages: 383
Release: 2013-05-13
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9781136640872

Download The Routledge Course in Japanese Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The Routledge Course in Japanese Translation brings together for the first time material dedicated to the theory and practice of translation to and from Japanese. This one semester advanced course in Japanese translation is designed to raise awareness of the many considerations that must be taken into account when translating a text. As students progress through the course they will acquire various tools to deal with the common problems typically involved in the practice of translation. Particular attention is paid to the structural differences between Japanese and English and to cross-cultural dissimilarities in stylistics. Essential theory and information on the translation process are provided as well as abundant practical tasks. The Routledge Course in Japanese Translation is essential reading for all serious students of Japanese at both undergraduate and postgraduate level.

Language International World Directory of Translation and Interpreting Schools

Language International World Directory of Translation and Interpreting Schools
Author: Anonim
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 252
Release: 1997-12-31
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027275837

Download Language International World Directory of Translation and Interpreting Schools Book in PDF, Epub and Kindle

This international directory of translator and interpreter training facilities in higher education includes details on 243 courses around the world. Listing full addresses, names of teachers, languages taught, methods of teaching, degree, tuition fees, year it was founded, and other activities. The Directory provides pertinent information for students seeking the appropriate training and for translation and interpreting schools to compare themselves with others and to network with related schools. This is the first list showing the vast number of professional and academic training facilities in a booming industry.