Translation Spectrum

Translation Spectrum
Author: Rose
Publsiher: SUNY Press
Total Pages: 190
Release: 1981-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 0873954378

Download Translation Spectrum Book in PDF, Epub and Kindle

The fascinating process of translation in its many varieties is the subject of the essays in this book. Five of the essays discuss the theoretical aspects common to all works of translation. Other essays elucidate the particular processes of translating literature, drama, social science, classics, and songs. How computers can assist in translation and the economics of translation are the subjects of two of the essays. Considering translation as a discipline, the sixteen authors of these essays provide a complete perspective on translation for students considering translation as a career and for anyone interested in how a translation is made.

Translation Perspectives Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum

Translation Perspectives  Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum
Author: Marilyn Gaddis Rose
Publsiher: Unknown
Total Pages: 368
Release: 1996
Genre: Translating and interpreting
ISBN: NWU:35556025942152

Download Translation Perspectives Translation horizons beyond the boundaries of translation spectrum Book in PDF, Epub and Kindle

Translating in Linguistically Diverse Societies

Translating in Linguistically Diverse Societies
Author: Gabriel González Núñez
Publsiher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 289
Release: 2016-09-09
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027266743

Download Translating in Linguistically Diverse Societies Book in PDF, Epub and Kindle

This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.

Cultural Encounters in Translation from Arabic

Cultural Encounters in Translation from Arabic
Author: Said Faiq
Publsiher: Multilingual Matters
Total Pages: 158
Release: 2004
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1853597430

Download Cultural Encounters in Translation from Arabic Book in PDF, Epub and Kindle

Translation is intercultural communication in its purest form. Its power in forming and/or deforming cultural identities has only recently been acknowledged, given the attention it deserves. The chapters in this unique volume assess translation from Arabic into other languages from different perspectives: the politics, economics, ethics, and poetics of translating from Arabic; a language often neglected in western mainstream translation studies.

Helium Speech Translation Using Homomorphic Techniques

Helium Speech Translation Using Homomorphic Techniques
Author: Roy F. Quick
Publsiher: Unknown
Total Pages: 56
Release: 1970
Genre: Helium
ISBN: UCSD:31822033837956

Download Helium Speech Translation Using Homomorphic Techniques Book in PDF, Epub and Kindle

The application of advanced digital-processing techniques has great potential for systems that transmit voice or utilize information coded in the form of speech. The report employs a digital process that offers a new approach for general use in speech synthesis, and is an application of homomorphic methods to the problem of correcting the distorted speech of talkers in pressurized helium-oxygen atmospheres. The vocal-tract impulse response of such speech was extracted by the homomorphic deconvolution technique, and its frequency components were moved downward in frequency according to correction formulas given in a study by Gerstman (1966). Both linear and nonlinear frequency corrections were used. Speech samples taken at 800-foot pressure depth in a 96 percent helium, 4 percent oxygen atmosphere were processed in this way, using a digital simulation of Oppenheim's (1969) analysis-synthesis system. Results indicate considerable promise for the technique as a tool for further study of helium speech, and perhaps as a future on-line translation method. (Author).

Translation Horizons

Translation Horizons
Author: Marilyn Gaddis Rose
Publsiher: Unknown
Total Pages: 364
Release: 1996
Genre: Translating and interpreting
ISBN: UOM:49015002351733

Download Translation Horizons Book in PDF, Epub and Kindle

Translating by Factors

Translating by Factors
Author: Christoph Gutknecht,Lutz J. R?lle
Publsiher: SUNY Press
Total Pages: 372
Release: 1996-07-03
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 079142958X

Download Translating by Factors Book in PDF, Epub and Kindle

By emphasizing, using English-German examples, the notion of factor set, this book fosters the awareness that successful and adequate translation requires properly accounting for the pertinent translation factors in each individual case. The factor approach gives translation criticism an objective yardstick for assessing the quality of translations . The authors explore the linguistic factors, including treatment of illocution and its indeterminacy, and perlocution, as well as non-linguistic factors such as factuality, situation, and culture. The book also includes aspects more genuinely linked to the notion of translation itself, such as translation units and word class and the nature and status of factors in translation theory.

Autism in Translation

Autism in Translation
Author: Elizabeth Fein,Clarice Rios
Publsiher: Springer
Total Pages: 304
Release: 2018-08-28
Genre: Psychology
ISBN: 9783319932934

Download Autism in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Autism is a complex phenomenon that is both individual and social. Showing both robust similarities and intriguing differences across cultural contexts, the autism spectrum raises innumerable questions about self, subjectivity, and society in a globalized world. Yet it is often misrepresented as a problem of broken bodies and disordered brains. So, in 2015, a group of interdisciplinary scholars gathered in Rio de Janeiro, Brazil for an intellectual experiment: a workshop that joined approaches from psychological anthropology to the South American tradition of Collective Health in order to consider autism within social, historical, and political settings. This book is the product of the ongoing conversation emerging from this event. It contains a series of comparative histories of autism policy in Italy, Brazil, and the United States; focuses on issues of voice, narrative, and representation in autism; and examines how the concept of autism shapes both individual lives and broader social and economic systems. Featuring contributions from: Michael Bakan Benilton Bezerra Pamela Block M. Ariel Cascio Jurandir Freire Costa Bárbara Costa Andrada Cassandra Evans Elizabeth Fein Clara Feldman Roy Richard Grinker Rossano Lima Francisco Ortega Dawn Prince-Hughes Clarice Rios Laura Sterponi Thomas S. Weisner Enrico Valtellina