Wanderwords
Download Wanderwords full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Wanderwords ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Wanderwords
Author | : Maria Lauret |
Publsiher | : Bloomsbury Publishing USA |
Total Pages | : 342 |
Release | : 2014-09-25 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781628921649 |
Download Wanderwords Book in PDF, Epub and Kindle
How do (im)migrant writers negotiate their representation of a multilingual world for a monolingual audience? Does their English betray the presence of another language, is that other language erased, or does it appear here and there, on special occasions for special reasons? Do words and meanings wander from one language and one self to another? Do the psychic and cultural worlds of different languages split apart or merge? What is the aesthetic effect of such wandering, splitting, or merging? Usually described as “code-switches” by linguists, fragments of other languages have wandered into American literature in English from the beginning. Wanderwords asks what, in the memoirs, poems, essays, and fiction of a variety of twentieth and twenty first century writers, the function and meaning of such language migration might be. It shows what there is to be gained if we learn to read migrant writing with an eye, and an ear, for linguistic difference and it concludes that, freighted with the other-cultural meanings wrapped up in their different looks and sounds, wanderwords can perform wonders of poetic signification as well as cultural critique. Bringing together literary and cultural theory with linguistics as well as the theory and history of migration, and with psychoanalysis for its understanding of the multilingual unconscious, Wanderwords engages closely with the work of well-known and unheard-of writers such as Mary Antin and Eva Hoffman, Richard Rodriguez and Junot Díaz, Theresa Hak Kyung Cha and Bharati Mukherjee, Edward Bok and Truus van Bruinessen, Susana Chávez-Silverman and Gustavo Perez-Firmat, Pietro DiDonato and Don DeLillo. In so doing, a poetics of multilingualism unfolds that stretches well beyond translation into the lingual contact zone of English-with-other-languages that is American literature, belatedly re-connecting with the world.
Post National Enquiries
Author | : Jopi Nyman |
Publsiher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 205 |
Release | : 2009-10-02 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781443815611 |
Download Post National Enquiries Book in PDF, Epub and Kindle
The studies collected in this volume address a variety of cultural narratives of diverse border crossings. Through their focus on various historical and contemporary border phenomena in Europe and the United States, the essays show that the border-crossing migrant challenges the view that people belong to one particular nation-state and culture. The essays in the first part of the volume explore of the problematics of “race” in theoretical and practical border crossings including the theories of sociologist Paul Gilroy, multicultural casting in American theatre, and the fiction of James Baldwin. In the second part the focus is on encounters with whiteness and problems of constructing ethnic identity in the cinema of Elia Kazan, Jewish American fiction, and Toni Morrison’s most recent novel A Mercy (2008). The third part of the volume explores the sites and practices of border by providing case analyses of the Muslim veil in Europe and the Finnish-Russian border. The final part of the volume is devoted to the problematization of borders in the fiction of the South Asian American writer Bharati Mukherjee.
Literature in Motion
Author | : Ellen Jones |
Publsiher | : Columbia University Press |
Total Pages | : 164 |
Release | : 2022-01-18 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780231554831 |
Download Literature in Motion Book in PDF, Epub and Kindle
Literature is often assumed to be monolingual: publishing rights are sold on the basis of linguistic territories and translated books are assumed to move from one “original” language to another. Yet a wide range of contemporary literary works mix and meld two or more languages, incorporating translation into their composition. How are these multilingual works translated, and what are the cultural and political implications of doing so? In Literature in Motion, Ellen Jones offers a new framework for understanding literary multilingualism, emphasizing how authors and translators can use its defamiliarizing and disruptive potential to resist conventions of form and dominant narratives about language and gender. Examining the connection between translation and multilingualism in contemporary literature, she considers its significance for the theory, practice, and publishing of literature in translation. Jones argues that translation does not conflict with multilingual writing’s subversive potential. Instead, we can understand multilingualism and translation as closely intertwined creative strategies through which other forms of textual and conceptual hybridity, fluidity, and disruption are explored. Jones addresses both well-known and understudied writers from across the American hemisphere who explore the spaces between languages as well as genders, genres, and textual versions, reading their work alongside their translations. She focuses on U.S. Latinx authors Susana Chávez-Silverman, Junot Díaz, and Giannina Braschi, who write in different forms of “Spanglish,” as well as the Brazilian writer Wilson Bueno, who combines Portuguese and Spanish, or “Portunhol,” with the indigenous language Guarani, and whose writing is rendered into “Frenglish” by Canadian translator Erín Moure.
American Migrant Fictions
Author | : Sonia Weiner |
Publsiher | : BRILL |
Total Pages | : 255 |
Release | : 2018-07-17 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9789004364011 |
Download American Migrant Fictions Book in PDF, Epub and Kindle
American Migrant Fictions focuses on novels of five American migrant writers of the late twentieth and early twenty first centuries, who construct spatial paradigms within their narratives to explore linguistic diversity, identities and be-longings.
Don DeLillo
Author | : Katherine Da Cunha Lewin,Kiron Ward |
Publsiher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 216 |
Release | : 2018-10-04 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781350040885 |
Download Don DeLillo Book in PDF, Epub and Kindle
Don DeLillo is widely regarded as one of the most significant, and prescient, writers of our time. Since the 1960s, DeLillo's fiction has been at the cutting edge of thought on American identity, globalization, technology, environmental destruction, and terrorism, always with a distinctively macabre and humorous eye. Don DeLillo: Contemporary Critical Perspectives brings together leading scholars of the contemporary American novel to guide readers through DeLillo's oeuvre, from his early short stories through to 2016's Zero K, including his theatrical work. As well as critically exploring DeLillo's engagement with key contemporary themes, the book also includes a new interview with the author, annotated guides to further reading, and a chronology of his life and work.
English as a Literature in Translation
Author | : Fiona J. Doloughan |
Publsiher | : Bloomsbury Publishing USA |
Total Pages | : 176 |
Release | : 2015-11-19 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781628924275 |
Download English as a Literature in Translation Book in PDF, Epub and Kindle
For many writers writing in English today, English is but one of a number of languages, and by extension cultures, to which they have access. The question arises of the impact of this sometimes latent, sometimes explicit, multilingualism on generic and other literary forms and conventions. To what extent is English literature today a literature in translation in the sense that it is formed at the confluence of different literary and cultural traditions and is mediated or brokered by multilingual individuals? And to what extent might literary creativity today be premised on access to more than one language and/or set of cultural and literary traditions? English as a Literature in Translation examines the complexities of writing in English and assesses the extent to which language practices in English have been localized and/or culturally inflected, even as English has become a global medium of communication.
The Encyclopedia of Language and Linguistics
Author | : R. E. Asher,J. M. Y. Simpson |
Publsiher | : Unknown |
Total Pages | : 560 |
Release | : 1994 |
Genre | : Language and languages |
ISBN | : UOM:39015033139398 |
Download The Encyclopedia of Language and Linguistics Book in PDF, Epub and Kindle
The Nilo Saharan Languages
Author | : Marvin Lionel Bender |
Publsiher | : Unknown |
Total Pages | : 268 |
Release | : 1996 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : UOM:39015040702246 |
Download The Nilo Saharan Languages Book in PDF, Epub and Kindle