A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION

A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION
Author: TALAVÁN ZANÓN Noa
Publsiher: Editorial UNED
Total Pages: 135
Release: 2016-06-10
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9788436271140

Download A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION Book in PDF, Epub and Kindle

In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology.

Insights Into Specialized Translation

Insights Into Specialized Translation
Author: Maurizio Gotti,Susan Šarčević
Publsiher: Peter Lang
Total Pages: 408
Release: 2006
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 3039111868

Download Insights Into Specialized Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This volume focuses on specialist translation - one of the areas of translation in greatest demand in our age of globalization. The 16 chapters deal not only with the classical domains of science and technology, law, socio-politics and medicine but also with lesser researched areas such as archeology, geography, nutrigenomics and others. As a whole, the book achieves a blend of theory and practice. It addresses a variety of issues such as translation strategy based on text type and purpose, intercultural transfer and quality assessment, as well as textual and terminological issues in bilingual and multilingual settings, including international organizations and the European Union. Today translation competence presupposes multidisciplinary skills. Whereas some chapters analyze the linguistic features of special-purpose texts and their function in specialized communication, others show how specialized translation has changed as a result of globalization and how advances in technology have altered terminology research and translation processing.

Research and Professional Practice in Specialised Translation

Research and Professional Practice in Specialised Translation
Author: Federica Scarpa
Publsiher: Palgrave Macmillan
Total Pages: 420
Release: 2020-09-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1137519665

Download Research and Professional Practice in Specialised Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Specialised translation has received very little attention from academic researchers, but in fact accounts for the bulk of professional translation on a global scale and is taught in a growing number of university-level translation programmes. This book aims to provide three things. Firstly, it offers a description of what makes the approach to specialised translation distinctive from wider-ranging approaches to Translation Studies adopted by translation scholars and applied linguists. Secondly, unlike the traditional approach to specialised translation, this book explores a perspective on specialised translation that is much less focused on terminology and more on the function and reception of specialised (translated) texts. Finally, the author outlines a professionally-oriented hands-on approach to the teaching of specialised translation resulting from many years of teaching it to MA students. The book will be of interest to Translation Studies students and scholars, as well as professional translators who are interested in the theory on which their activity is based.

Handbook of Terminology

Handbook of Terminology
Author: Hendrik J. Kockaert,Frieda Steurs
Publsiher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 539
Release: 2015-03-13
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027269560

Download Handbook of Terminology Book in PDF, Epub and Kindle

Terminology has started to explore unbeaten paths since Wüster, and has nowadays grown into a multi-facetted science, which seems to have reached adulthood, thanks to integrating multiple contributions not only from different linguistic schools, including computer, corpus, variational, socio-cognitive and socio-communicative linguistics, and frame-based semantics, but also from engineering and formal language developers. In this ever changing and diverse context, Terminology offers a wide range of opportunities ranging from standardized and prescriptive to prototype and user-based approaches. At this point of its road map, Terminology can nowadays claim to offer user-based and user-oriented, hence user-friendly, approaches to terminological phenomenona, when searching, extracting and analysing relevant terminology in online corpora, when building term bases that contribute to efficient communication among domain experts in languages for special purposes, or even when proposing terms and definitions formed on the basis of a generally agreed consensus in international standard bodies. Terminology is now ready to advance further, thanks to the integration of meaning description taking into account dynamic natural language phenomena, and of consensus-based terminology management in order to help experts communicate in their domain-specific languages. In this Handbook of Terminology (HoT), the symbiosis of Terminology with Linguistics allows a mature and multi-dimensional reflection on terminological phenomena, which will eventually generate future applications which have not been tested yet in natural language. The HoT aims at disseminating knowledge about terminology (management) and at providing easy access to a large range of topics, traditions, best practices, and methods to a broad audience: students, researchers, professionals and lecturers in Terminology, scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, life sciences, metrology, chemistry, law studies, machine engineering, and actually any expert domain). In addition, the HoT addresses any of those with a professional or personal interest in (multilingual) terminology, translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, translators, scientists, editors, public servants, brand managers, engineers, (intercultural) organization specialists, and experts in any field. Moreover, the HoT offers added value, in that it is the first handbook with this scope in Terminology which has both a print edition (also available as a PDF e-book) and an online version. For access to the Handbook of Terminology Online, please visit ahref="HTTP: DESIGNTIMESP="27189" www.benjamins.com online hot ?http://www.benjamins.com/online/hot//a . The HoT is linked to the Handbook of Translation Studies, not in the least because of its interdisciplinary approaches, but also because of the inevitable intertwining between translation and terminology. All chapters are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.

Handbook of Terminology Management Application oriented terminology management

Handbook of Terminology Management  Application oriented terminology management
Author: Sue Ellen Wright,Gerhard Budin
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 574
Release: 2001
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1556195095

Download Handbook of Terminology Management Application oriented terminology management Book in PDF, Epub and Kindle

The Handbook of Terminology Management is a unique work designed to meet the practical needs of terminologists, translators, lexicographers, subject specialists (e.g., engineers, medical professionals, etc.), standardizers and others who have to solve terminological problems in their daily work.In more than 900 pages, the Handbook brings together contributions from approximately 50 expert authorities in the field. The Handbook covers a broad range of topics integrated from an international perspective and treats such fundamental issues as: practical methods of terminology management; creation and use of terminological tools (terminology databases, on-line dictionaries, etc.); terminological applications.The high level of expertise provided by the contributors, combined with the wide range of perspectives they represent, results in a thorough coverage of all facets of a burgeoning field. The lay-out of the Handbook is specially designed for quick and for cross reference, with hypertext and an extensive index.See also "Handbook of Terminology Management" set (volumes 1 and 2).

Handbook of Terminology Management

Handbook of Terminology Management
Author: Sue Ellen Wright,Gerhard Budin
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 567
Release: 2001-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027221551

Download Handbook of Terminology Management Book in PDF, Epub and Kindle

The Handbook of Terminology Management is a unique work designed to meet the practical needs of terminologists, translators, lexicographers, subject specialists (e.g., engineers, medical professionals, etc.), standardizers and others who have to solve terminological problems in their daily work. In more than 900 pages, the Handbook brings together contributions from approximately 50 expert authorities in the field. The Handbook covers a broad range of topics integrated from an international perspective and treats such fundamental issues as: practical methods of terminology management; creation and use of terminological tools (terminology databases, on-line dictionaries, etc.); terminological applications. The high level of expertise provided by the contributors, combined with the wide range of perspectives they represent, results in a thorough coverage of all facets of a burgeoning field. The lay-out of the Handbook is specially designed for quick and for cross reference, with hypertext and an extensive index. See also Handbook of Terminology Management set (volumes 1 and 2).

Introduction to Translation and Interpreting Studies

Introduction to Translation and Interpreting Studies
Author: Aline Ferreira,John W. Schwieter
Publsiher: John Wiley & Sons
Total Pages: 340
Release: 2022-09-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781119685272

Download Introduction to Translation and Interpreting Studies Book in PDF, Epub and Kindle

A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields In Introduction to Translation and Interpreting Studies, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have brought together a detailed and comprehensive introductory-level textbook covering the essential aspects of translation and interpreting studies. Through chapters authored by leading voices in the field, this book covers topics of theoretical and conceptual relevance—such as the history of the development of the field and methods for understanding gender, society, and culture as aspects of the role of the interpreter—as well as critical topics in the application of theory to real world practice. Beginning with an authoritative treatment of the theoretical developments that have defined the field since the early 1970s, this textbook first describes the influential work of such figures as Jakobson, Holmes, and Toury, thus ensuring students develop a thorough understanding of the history and theoretical underpinnings of the fields of translation and interpreting studies. The text then begins to introduce grounded discussions of interpreting in specialized fields such as legal and healthcare interpreting and sign language translation. Learning is reinforced throughout the text through pedagogical features including reflection questions, highlighted key words, further readings, and chapter objectives. Instructors will also have access to companion website with PowerPoint slides and multiple-choice questions to support classroom application. Truly a unique work in translation and interpreting studies, this essential new textbook offers: A thorough introduction to the fields of translation and interpreting with discussion of applications to interdisciplinary topics Explorations of translation machines and technology, including their history and recent trends Practical discussions of culture, gender, and society in the context of translation and interpreting studies, as well as training and pedagogical issues in translation and interpreting A concise examination of translation process research and methods, including the mental processes and actions that people take while translating Complementary web materials including PowerPoint slides and practice questions Ideal for advanced undergraduate and graduate students in programs in such as linguistics, language studies, and communications, or for those who plan to work in translation and/or interpreting, Introduction to Translation and Interpreting Studies will earn a place in the libraries of anyone interested in a reader-friendly translation and interpreting resource.

Perspectives on Academic Persian

Perspectives on Academic Persian
Author: Abbas Aghdassi
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 257
Release: 2021-09-17
Genre: Education
ISBN: 9783030756109

Download Perspectives on Academic Persian Book in PDF, Epub and Kindle

This book focuses on the idea of Academic Persian in the growing competition of many Middle Eastern languages to produce and highlight their academic discourse. Similar to academic English, most West Asian languages including Persian, Turkish, and Arabic are developing new styles and genres to produce academic texts. The book addresses a major question: "What is academic Persian?" Intended for researchers, experts, analysts, policy-makers, and students in Persian, Iranian studies, and Islamic studies, as well as Near Eastern languages and Middle Eastern cultures and languages, the book includes numerous technical contributions on the emerging markets involving west Asian languages. Since indexing, abstracting, crawling, metrics, citations, and visibility are becoming hot issues for academics, service providers (e.g., publishers) and policy-makers (e.g., university heads), a knowledge of academic Persian will help readers to grasp what Persian, and other similar languages, require in academic markets.