The Music of Francis Poulenc 1899 1963

The Music of Francis Poulenc  1899 1963
Author: Carl B. Schmidt
Publsiher: Clarendon Press
Total Pages: 638
Release: 1995-10-19
Genre: Music
ISBN: 9780191585166

Download The Music of Francis Poulenc 1899 1963 Book in PDF, Epub and Kindle

The name of Francis Poulenc (1899-1963) was first brought to prominence in the 1920s as a member of Les Six, a group of young French composers encouraged by Satie and Cocteau. His subsequent fame spread well beyond France, and he is coming to be regarded as one of this century's most significant composers. His compositions are heard constantly in concert halls the world over, and numerous recordings, including complete sets of songs and piano music, have been released. Books, articles and more than a dozen doctoral dissertations have discussed his music. Carl Schmidt's catalogue of Poulenc's works represents the first comprehensive attempt to list an oeuvre which numbers approximately 185 compositions written from his teenage years until his death at the age of 63. The Catalogue indentifies a number of unpublished works, and adds a small group of compositions to his musical canon for the first time. Each work, whether complete or unfinished, published or unpublished, is described fully. Catalogue entries list and describe all known printed editions (including reprints) and manuscript copies of each work. In addition, they provide detailed compositional histories based on numerous letters, documents, and press accounts, many of which have not been published previously. Russian interest in Poulenc's music, manifested in press runs exceeding one million copies, is also revealed for the first time.

Adieu tristesse

Adieu tristesse
Author: Anonim
Publsiher: Unknown
Total Pages: 135
Release: 2005
Genre: Electronic Book
ISBN: OCLC:1030362938

Download Adieu tristesse Book in PDF, Epub and Kindle

Paratexts in Translation

Paratexts in Translation
Author: Richard Pleijel,Malin Podlevskikh Carlström
Publsiher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 197
Release: 2022-08-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783732907779

Download Paratexts in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

As something that surrounds, extends, and presents a text to the world, the phenomenon of paratext is gaining more and more attention within the discipline of Translation Studies. This edited volume, with contributions by five Nordic scholars, aims to build on that attention by presenting five case studies on paratexts in translations into Danish, Norwegian, and Swedish. A special focus lies on the paratextual mechanisms at play when works from different source cultures are translated into a Nordic target context. The translated works under scrutiny belong to genres such as literary novels, non-fiction works, and religious texts, and the paratexts surveyed include footnotes, covers, blurbs, introductions, and literary reviews. The scholars represented in the volume all work in Translation Studies, or at the intersection between Translation Studies and other disciplines.

Concise Dictionary of Foreign Quotations

Concise Dictionary of Foreign Quotations
Author: Anthony Lejeune
Publsiher: Routledge
Total Pages: 344
Release: 2018-10-24
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9781135974893

Download Concise Dictionary of Foreign Quotations Book in PDF, Epub and Kindle

Here is the answer for anyone who comes across a foreign-language quotation in a newspaper article or a book and isn't quite sure what it means. Here are famous sayings, in five European languages--Latin, French, German, Italian, and Spanish--accompanied by their translations into English and cross-indexed for easy reference. Just what did Mussolini say about making the trains run on time? Did Marie-Antoinette really tell the poor to eat cake? Concise Dictionary of Foreign Quotations includes more than 3,000 entries, chosen by five editors, each one widely read in the language concerned. The majority of entries were included because they are familiar, those an English reader would be most likely to encounter. Literary quotations, political quotations, poetic thoughts, pungent comments, polished epigrams, shrewd perceptions--by everyone from Cicero to Sartre, from Michelangelo to Picasso.

Catalog of Copyright Entries

Catalog of Copyright Entries
Author: Library of Congress. Copyright Office
Publsiher: Unknown
Total Pages: 1068
Release: 1963
Genre: Copyright
ISBN: STANFORD:36105006280825

Download Catalog of Copyright Entries Book in PDF, Epub and Kindle

The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French

The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French
Author: Michael Mould
Publsiher: Routledge
Total Pages: 622
Release: 2020-11-16
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9781000200003

Download The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French Book in PDF, Epub and Kindle

Now in its second edition, The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French reveals the hidden cultural dimension of contemporary French, as used in the press, going beyond the limited and purely lexical approach of traditional bilingual dictionaries. Even foreign learners of French who possess a good level of French often have difficulty in fully understanding French articles, not because of any linguistic shortcomings on their part but because of their inadequate knowledge of the cultural references. This cultural dictionary of French provides the reader with clear and concise explanations of the crucial cultural dimension behind the most frequently used words and phrases found in the contemporary French press. This vital background information, gathered here in this innovative and entertaining dictionary, will allow readers to go beyond a superficial understanding of the French press and the French language in general to see the hidden yet implied cultural significance that is so transparent to the native speaker. This fully revised second edition includes: a broad range of cultural references from the historical and literary to the popular and classical; an enhanced analysis of punning mechanisms used in the press; over 3,000 cultural references explained with updated examples; a three-level indicator of frequency; new and expanded chapters on the French of Quebec, institutional and academic references, and English borrowings in the areas of IT and medical science; over 600 online questions to test knowledge before and after reading. The Routledge Dictionary of Cultural References in Modern French is the ideal reference for all undergraduate and postgraduate students of French seeking to enhance their understanding of the French language. It will also be of interest to teachers, translators and Francophiles alike. French students in khâgne, Sciences-Po and schools of journalism will also find this book valuable and relevant for their studies. Test questions and solutions are available at www.routledge.com/9780367376758, in addition to three online chapters. These bonus chapters explore figurative expressions involving the names of animals, the language of the law and slang terms.

The Poem Itself

The Poem Itself
Author: Stanley Burnshaw
Publsiher: University of Arkansas Press
Total Pages: 390
Release: 2015-09-24
Genre: Poetry
ISBN: 1610753089

Download The Poem Itself Book in PDF, Epub and Kindle

Available again for a new generation, this classic work contains over 150 of the greatest modern French, Spanish, German, Italian, Portuguese, and Russian poems presented in the original languages and brilliantly illuminated by English commentaries.

Seferis and Elytis as Translators

Seferis and Elytis as Translators
Author: Irene Loulakaki-Moore
Publsiher: Peter Lang
Total Pages: 398
Release: 2010
Genre: Traducción e interpretación
ISBN: 3039119184

Download Seferis and Elytis as Translators Book in PDF, Epub and Kindle

George Seferis and Odysseus Elytis gave the Modern Greek language a substantial corpus of translations from poets working in French, Italian, Spanish, Russian, English and Ancient Greek. However, the translation practices of these two Nobel Prize-winning poets have long been inadequately observed. The present volume provides a close examination of Seferis' and Elytis' inter- and intra-lingual verse translations with the aim of discovering their translating techniques and their personal and public goals in pursuing the act of translation. Similarities and differences between the two poets are highlighted comparatively. The methodological approach, informed by recent findings in the field of descriptive translation studies and polysystem theories, investigates the function of translation in the target culture and the relation of translation to original poetic production. Throughout the book the study of translation is shown to be a powerful tool for the study of Modern Greek literature and its relation to other literatures and movements of the time, while the task of the translator and the task of the writer unfold as two components of the same endeavour.