Mad in Translation

Mad in Translation
Author: Robin D. Gill
Publsiher: Paraverse Press
Total Pages: 742
Release: 2009
Genre: Humor
ISBN: 9780974261874

Download Mad in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Even readers with no particular interest in Japan - if such odd souls exist - may expect unexpected pleasure from this book if English metaphysical poetry, grooks, hyperlogical nonsense verse, outrageous epigrams, the (im)possibilities and process of translation between exotic tongues, the reason of puns and rhyme, outlandish metaphor, extreme hyperbole and whatnot tickle their fancy. Read together with The Woman Without a Hole, also by Robin D. Gill, the hitherto overlooked ulterior side of art poetry in Japan may now be thoroughly explored by monolinguals, though bilinguals and students of Japanese will be happy to know all the original Japanese is included.--amazon.com.

That Mad Ache

That Mad Ache
Author: Françoise Sagan
Publsiher: Basic Books
Total Pages: 320
Release: 2009-05-12
Genre: Fiction
ISBN: 9780786744596

Download That Mad Ache Book in PDF, Epub and Kindle

That Mad Ache, set in high-society Paris in the mid-1960's, recounts the emotional battle unleashed in the heart of Lucile, a sensitive but rootless young woman who finds herself caught between her carefree, tranquil love for 50-year-old Charles, a gentle, reflective, and well-off businessman, and her sudden wild passion for 30-year-old Antoine, a hot-blooded, impulsive, and struggling editor. As Lucile explores these two versions of love, she vacillates in confusion, but in the end she must choose, and her heart's instinct is surprising and poignant. Originally published under the title La Chamade, this new translation by Douglas Hofstadter returns a forgotten classic to English. In Translator, Trader, Douglas Hofstadter reflects on his personal act of devotion in rewriting Francoise Sagan's novel La Chamade in English, and on the paradoxes that constantly plague any literary translator on all scales, ranging from the humblest of commas to entire chapters. Flatly rejecting the common wisdom that translators are inevitably traitors, Hofstadter proposes instead that translators are traders, and that translation, like musical performance, deserves high respect as a creative act. In his view, literary translation is the art of making subtle trades in which one sometimes loses and sometimes gains, often both losing and gaining at the same time. This view implies that there is no reason a translation cannot be as good as the original work, and that the result inevitably bears the stamp of the translator, much as a musical performance inevitably bears the stamp of its artists. Both a companion to the beloved Sagan novel and a singular meditation on translation, Translator, Trader is a witty and intimate exploration of words, ideas, communication, creation, and faithfulness.

The Michigan Algorithm Decoder the MAD Manual

The Michigan Algorithm Decoder   the MAD Manual
Author: Bruce W. Arden
Publsiher: UM Libraries
Total Pages: 144
Release: 1966
Genre: Computer programming
ISBN: UOM:39015023105581

Download The Michigan Algorithm Decoder the MAD Manual Book in PDF, Epub and Kindle

Mad Hazard

Mad Hazard
Author: Stephen Turner
Publsiher: Emerald Group Publishing
Total Pages: 265
Release: 2022-09-08
Genre: Social Science
ISBN: 9781803826691

Download Mad Hazard Book in PDF, Epub and Kindle

Revealing an academic career not dependent on prestige and academic power, but also not untouched by hierarchy and academic politics, Mad Hazard is appealing for readers interested in the field of social theory, and beyond that, those interested in the evolution of intellectual life in the present university.

The Cat Who Thought Too Much An Essay Into Felinity

The Cat Who Thought Too Much   An Essay Into Felinity
Author: Robin D. Gill
Publsiher: Paraverse Press
Total Pages: 313
Release: 2010
Genre: Nature
ISBN: 9780984092321

Download The Cat Who Thought Too Much An Essay Into Felinity Book in PDF, Epub and Kindle

Imagine a cat who mastered more tricks than a highly trained dog, covered up cans of food he did not want to eat before they were opened and could delicately touch a tiny finger-spun top repeatedly without stopping it. Han-chan was such a cat. His memory, preserved in notes and sketches, inspired an authority on stereotypes of national character and translator of Edo era Japanese poetry to essay out of his fields of expertise and into felinity. Sample chapters: The animal that kneads the world. / Conversing with cats: easier in Japanese? / Smiling with closed eyes, or far from Ecotopia. /Are cats the most or least false animal. / Beauty: Is it relative or . . . is it the cat? / A little red mouse, or are we keeping the right pet? / The third-generation tanuki - a new theory of domestication. Observations are coupled with thought about things such as 1) whether the altered behavior usually explained as saving face or covering up weakness is not more like improvisation that, retrospectively, makes melodic sense of what would be wrong notes by offsetting or dream-style logic that, ever present, keeps the flow from breaking. 2) Cats, or some cats, may avoid trauma from bad experiences by convincing themselves it was only a nightmare and continuing to hope until they can cope. 3) Cats demonstrate their social nature by showing off their catches, sleeping together in the cold and behaving themselves, but most are, unfortunately, like so-called feral children: because they are separated from their family while too young to have socialized, they re-enforce the stereotype of the independent asocial cat. One can only understand felinity by living with generations of cats under one roof. The author did this. People who liked Barbara Holland's "Secrets of the Cat," the cat chapter in Vicki Hearne's "Adam's Task" and Leonard Michaels' "A Cat" will probably purr while reading this.

A Prose English Translation of the Mahabharata

A Prose English Translation of the Mahabharata
Author: Manmatha Nath Dutt,Manmathanatha Datta
Publsiher: Unknown
Total Pages: 1272
Release: 1895
Genre: Electronic Book
ISBN: STANFORD:36105012200098

Download A Prose English Translation of the Mahabharata Book in PDF, Epub and Kindle

Kyoka Japan s Comic Verse

Kyoka  Japan s Comic Verse
Author: Robin D. Gill
Publsiher: Paraverse Press
Total Pages: 301
Release: 2009-10
Genre: Humor
ISBN: 9780984092307

Download Kyoka Japan s Comic Verse Book in PDF, Epub and Kindle

Even readers with no particular interest in Japan - if such odd souls exist - may expect unexpected pleasure from this book if English metaphysical poetry, grooks, hyperlogical nonsense verse, outrageous epigrams, the (im)possibilities and process of translation between exotic tongues, the reason of puns and rhyme, outlandish metaphor, extreme hyperbole and whatnot tickle their fancy. Read together with The Woman Without a Hole, also by Robin D. Gill, the hitherto overlooked ulterior side of art poetry in Japan may now be thoroughly explored by monolinguals, though bilinguals and students of Japanese will be happy to know all the original Japanese is included. This Reader is a selection from "Mad in Translation - a thousand years of kyoka, comic Japanese poetry in the classic waka mode," a 2000-poem, 200-chapter, 740-page monster of a book. It offers a 300-page double distillation high-proof sample of the poetry and prose, with improved translations, re-considered opinions and additional snake-legs (explanation some scholars may not need). The scattershot of two-page chapters and notes have been compounded into a score of cannonball-sized thematic chapters with just enough weight to bowl over most specialists yet, hopefully, not bore the amateur and sink a potentially broad-beamed readership. (More information may be found at the Paraverse Press website or Google Books)"

Mad for Foucault

Mad for Foucault
Author: Lynne Huffer
Publsiher: Columbia University Press
Total Pages: 373
Release: 2010
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780231149181

Download Mad for Foucault Book in PDF, Epub and Kindle

Contemporary critiques of sexuality have their origins in the work of Michel Foucault. While Foucault's seminal arguments helped to establish the foundations of queer theory and greatly advance feminist critique, Lynne Huffer argues that our interpretation of the theorist's powerful ideas remains flawed.