Music Dance and Translation

Music  Dance and Translation
Author: Helen Julia Minors
Publsiher: Unknown
Total Pages: 0
Release: 2023-08-10
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781350175730

Download Music Dance and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

How is music affected by its translation, interpretation and adaptation with, through, and by dance? How might notation of dance and music act as a form of translation? How does music influence the creation of dance? How might dance and music be understood to exchange and transfer their content, sense and process during both the creative process and the interpretative process? Bringing together chapters that explore theory and practice, this book questions the process and role translation has to play in the context of music and dance. It provides a range of case studies across this interdisciplinary field, and is not restricted by genre, style or cultural location. As only the second volume to explore translation in relation to music, and the first to overtly tackle this topic in terms of dance, it moves the argument from a broad notion of text and translation, to think critically about the sound and movement arts of music and dance using translation as a model to better understand the collaboration of these art forms.

Music Dance and Translation

Music  Dance and Translation
Author: Helen Julia Minors
Publsiher: Bloomsbury Publishing
Total Pages: 217
Release: 2023-10-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781350175747

Download Music Dance and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

How is music affected by its translation, interpretation and adaptation with, through, and by dance? How might notation of dance and music act as a form of translation? How does music influence the creation of dance? How might dance and music be understood to exchange and transfer their content, sense and process during both the creative process and the interpretative process? Bringing together chapters that explore theory and practice, this book questions the process and role translation has to play in the context of music and dance. It provides a range of case studies across this interdisciplinary field, and is not restricted by genre, style or cultural location. As one of very few volumes to explore translation in relation to music and to overtly tackle this topic in terms of dance, it moves the argument from a broad notion of text and translation, to think critically about the sound and movement arts of music and dance, using translation as a model to better understand the collaboration of these art forms.

Music Text and Translation

Music  Text and Translation
Author: Helen Julia Minors
Publsiher: A&C Black
Total Pages: 242
Release: 2013-05-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781441173089

Download Music Text and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Explores the roles that translation plays in a musical context, questioning the transference of sense between music and text.

Translation and Music

Translation and Music
Author: Sebnem Susam-Sarajeva
Publsiher: Routledge
Total Pages: 379
Release: 2016-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781134967568

Download Translation and Music Book in PDF, Epub and Kindle

Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.

Translation and Multimodality

Translation and Multimodality
Author: Monica Boria,Ángeles Carreres,Maria Noriega-Sánchez,Marcus Tomalin
Publsiher: Routledge
Total Pages: 212
Release: 2019-10-17
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000682144

Download Translation and Multimodality Book in PDF, Epub and Kindle

Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections among these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this text is essential for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics, and Communication Studies.

Translation as Incarnation

Translation as Incarnation
Author: Israel Kamudzandu
Publsiher: Wipf and Stock Publishers
Total Pages: 140
Release: 2023-10-26
Genre: Political Science
ISBN: 9781498221290

Download Translation as Incarnation Book in PDF, Epub and Kindle

The publication and attention given to postcolonial work has flooded the field of academia, yet not much attention has been paid to the precolonial, premissional, and colonial eras, and receptions of the Western Missionary Bible and its impact on the colonization of Global South nations; schools in this area had to wrestle with the study of the Bible from kindergarten to college. Through vigorous readings of the New Testament and other related subjects, indigenous Christian converts demanded that the Bible needed to be translated into various vernacular and ethnic languages. The hunger for engaging the Bible in the linguistic worldview of people led to the process of translation, printing, and distribution into rural and urban centers. Hence the journey of the Bible and its reception in the Global South is what is referred to as "Vernacular Translation as Incarnation" (taken from John 1:14). Therefore, this book is an invitation to postcolonial readers of the Bible, as well as an urgent invitation to both Europe and North America to consider having the Bible in schools so that young minds can be engaged by it. Without translations of the Bible into the vernacular, Christianity would not be growing as it is in the Global South nations, namely Asia, Africa, and Latin America. Hence, vernacular translations of the Bible are indeed incarnational.

Courtly Dance of the Renaissance

Courtly Dance of the Renaissance
Author: Fabritio Caroso,Julia Sutton,F. Marian Walker
Publsiher: Courier Corporation
Total Pages: 420
Release: 1995-01-01
Genre: Music
ISBN: 0486286193

Download Courtly Dance of the Renaissance Book in PDF, Epub and Kindle

Renaissance classic includes choreography and music for 49 dances from the period 1550 to 1610, plus guidance on court dress and etiquette for men and women. Indispensable source of authentic information.

Sounds in Translation

Sounds in Translation
Author: Amy Chan,Alistair Noble
Publsiher: ANU E Press
Total Pages: 196
Release: 2009-09-01
Genre: Music
ISBN: 9781921536557

Download Sounds in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Sounds in Translation: Intersections of music, technology and society joins a growing number of publications taking up R. Murray Schafer's challenge to examine and to re-focus attention on the sound dimensions of our human environment. This book takes up his challenge to contemporary audiologists, musicologists and sound artists working within areas of music, cultural studies, media studies and social science to explore the idea of the 'soundscape' and to investigate the acoustic environment that we inhabit. It seeks to raise questions regarding the translative process of sound: 1) what happens to sound during the process of transfer and transformation; and 2) what transpires in the process of sound production/expression/performance. Sounds in Translation was conceived to take advantage of new technology and a development in book publishing, the electronic book. Much of what is written in the book is best illustrated by the sound itself, and in that sense, permits sound to 'speak for itself'.