Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting

Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting
Author: Sonja Tirkkonen-Condit,Riitta Jääskeläinen
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 192
Release: 2000
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1556197969

Download Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

This volume brings together cognitive psychologists who look at process phenomena from various linguistic vantage points. It examines simultaneous interpreting, methodology, how to glean information from data, and particular features of the processes of translation.

Cognitive Processes in Translation and Interpreting

Cognitive Processes in Translation and Interpreting
Author: Joseph H. Danks
Publsiher: SAGE Publications, Incorporated
Total Pages: 304
Release: 1997-03-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: UOM:39015039059186

Download Cognitive Processes in Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

This volume focuses on the relationship between translation theory, translation research and translation practice. Applying many of the concepts and methods of cognitive science to translation the contributors provide an improvement in quality.

Methods and Strategies of Process Research

Methods and Strategies of Process Research
Author: Cecilia Alvstad,Adelina Hild,Elisabet Tiselius
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 391
Release: 2011-07-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027285195

Download Methods and Strategies of Process Research Book in PDF, Epub and Kindle

The volume includes contributions on the cognitive processes underlying translation and interpreting, which represent innovative research with a methodological and empirical orientation. The methodological section offers an assessment/validation of different time lag measures; discusses the challenges of interpreting keystroke and eye-tracking data in translation, and triangulating disfluency analysis and eye-tracking data in sight translation research. The remainder of the volume features empirical studies on such topics as: metaphor comprehension; audience perception in subtitling research; translation and meta-linguistic awareness; effect of language-pair specific factors on interpreting quality. A special section is dedicated to expertise studies which look at the link between problem analysis and meta-knowledge in experienced translators; the effects of linguistic complexity on expert interpreting; strategic processing and tacit knowledge in professional interpreting. The volume celebrates the work of Birgitta Englund Dimitrova and her contribution to the development of process-oriented research.

Describing Cognitive Processes in Translation

Describing Cognitive Processes in Translation
Author: Maureen Ehrensberger-Dow,Birgitta Englund Dimitrova,Séverine Hubscher-Davidson,Ulf Norberg
Publsiher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 151
Release: 2015-09-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027268204

Download Describing Cognitive Processes in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and mental processes of the translating or interpreting individual in the act of translating, while opening up wider perspectives by including the social situation in explorations of the translation process. First published as a special issue of Translation and Interpreting Studies (issue 8:2, 2013), the chapters in this volume deal with various aspects of translators’ and interpreters’ observable and non-observable processes, thus encouraging further research at the interface of cognitive and sociological approaches in this area. In terms of those distinctions, the chapters can be characterized as studies of the actual cognitive translation acts, of other processes related to the translation acts, or of processes that are related to the sociological translation event.

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
Author: Maureen Ehrensberger-Dow,Susanne Göpferich,Sharon O'Brien
Publsiher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 159
Release: 2015-06-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027268488

Download Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research Book in PDF, Epub and Kindle

First published as a special issue of Target (issue 25:1, 2013), this volume explores interdisciplinarity in translation and interpreting process research, fields that have enjoyed a boom in the last decade. For this reason, the time was ripe for a reflection on the broad range of methodologies that have been applied in our endeavours to understand both translation and interpreting processes better. The ten chapters provide a snapshot of how translation and interpreting process researchers have availed themselves of concepts and theories developed in other disciplines, such as psychology, the cognitive sciences, journalism, and literary studies, to examine and illuminate their object of study. This collection demonstrates that translation and interpreting process research borrow heavily from other disciplines and call for a consideration of how translation research can become truly interdisciplinary through increased collaboration, synergy, and mutual advancement.

Methods and Strategies of Process Research

Methods and Strategies of Process Research
Author: Cecilia Alvstad,Adelina Hild,Elisabet Tiselius
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 391
Release: 2011
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027224422

Download Methods and Strategies of Process Research Book in PDF, Epub and Kindle

"This volume of papers in honor of Birgitta Englund Dimitrova."

Researching Translation and Interpreting

Researching Translation and Interpreting
Author: Claudia V. Angelelli,Brian James Baer
Publsiher: Routledge
Total Pages: 339
Release: 2015-07-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317479383

Download Researching Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle

This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.

Beyond the Ivory Tower

Beyond the Ivory Tower
Author: Brian James Baer,Geoffrey S. Koby
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 277
Release: 2003-10-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027296375

Download Beyond the Ivory Tower Book in PDF, Epub and Kindle

This collection of essays by contemporary translation scholars and trainers addresses what is a critically important, though often neglected, field within translation studies: translation pedagogy. The contributors explore some of the current influences on translator training from both inside and outside the academy, such as: trends in foreign language pedagogy, teaching methods adapted from various applied disciplines, changes in the rapidly-expanding language industry, and new technologies developed for use both in the classroom and the workplace. These various influences challenge educators to re-conceptualize the translator's craft within an increasingly specialized and computerized profession and encourage them to address changing student needs with new pedagogical initiatives. Combining theory and practice, the contributors offer discussion of pedagogical models as well as practical advice and sample lessons, making this volume a unique contribution to the field of translation pedagogy.