The Art Of Translation In Light Of Bakhtin S Re Accentuation
Download The Art Of Translation In Light Of Bakhtin S Re Accentuation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Art Of Translation In Light Of Bakhtin S Re Accentuation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
The Art of Translation in Light of Bakhtin s Re accentuation
Author | : Slav Gratchev,Margarita Marinova |
Publsiher | : Bloomsbury Publishing USA |
Total Pages | : 301 |
Release | : 2022-10-06 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781501390241 |
Download The Art of Translation in Light of Bakhtin s Re accentuation Book in PDF, Epub and Kindle
Although Mikhail Bakhtin's study of the novel does not focus in any systematic way on the role that translation plays in the processes of novelistic creation and dissemination, when he does broach the topic he grants translation'a disproportionately significant role in the emergence and constitution of literature. The contributors to this volume, from the US, Hong Kong, Finland, Japan, Spain, Italy, Bangladesh, and Belgium, bring their own polyphonic experiences with the theory and practice of translation to the discussion of Bakhtin's ideas about this topic, in order to illuminate their relevance to translation studies today. Broadly stated, the essays examine the art of translation as an exercise in a cultural re-accentuation (a transferal of the original text and its characters to the novel soil of a different language and culture, which inevitably leads to the proliferation of multivalent meanings), and to explore the various re-accentuation devices employed over the span of the last 100 years in translating modern texts from one language to another. Through its contributors, The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation brings together different cultural contexts and disciplines (such as literature, literary theory, the visual arts, pedagogy, translation studies, and philosophy) to demonstrate the continued international relevance of Bakhtin's ideas to the study of creative practices, broadly understood.
The Art of Translation in Light of Bakhtin s Re accentuation
Author | : Slav Gratchev,Margarita Marinova |
Publsiher | : Bloomsbury Publishing USA |
Total Pages | : 301 |
Release | : 2022-10-06 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781501390258 |
Download The Art of Translation in Light of Bakhtin s Re accentuation Book in PDF, Epub and Kindle
Although Mikhail Bakhtin's study of the novel does not focus in any systematic way on the role that translation plays in the processes of novelistic creation and dissemination, when he does broach the topic he grants translation'a disproportionately significant role in the emergence and constitution of literature. The contributors to this volume, from the US, Hong Kong, Finland, Japan, Spain, Italy, Bangladesh, and Belgium, bring their own polyphonic experiences with the theory and practice of translation to the discussion of Bakhtin's ideas about this topic, in order to illuminate their relevance to translation studies today. Broadly stated, the essays examine the art of translation as an exercise in a cultural re-accentuation (a transferal of the original text and its characters to the novel soil of a different language and culture, which inevitably leads to the proliferation of multivalent meanings), and to explore the various re-accentuation devices employed over the span of the last 100 years in translating modern texts from one language to another. Through its contributors, The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation brings together different cultural contexts and disciplines (such as literature, literary theory, the visual arts, pedagogy, translation studies, and philosophy) to demonstrate the continued international relevance of Bakhtin's ideas to the study of creative practices, broadly understood.
Mikhail Bakhtin s Heritage in Literature Arts and Psychology
Author | : Slav N. Gratchev,Howard Mancing |
Publsiher | : Rowman & Littlefield |
Total Pages | : 385 |
Release | : 2020-07-07 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781498582704 |
Download Mikhail Bakhtin s Heritage in Literature Arts and Psychology Book in PDF, Epub and Kindle
Art and Answerability, the work that would become Mikhail Bakhtin’s literary manifesto, was first published in Den Iskusstva (The Day of the Art) on September 13, 1919. Mikhail Bakhtin’s Heritage in Literature, Arts, and Psychology: Art and Answerability celebrates one hundred years of Bakhtin’s heritage. This unique book examines the heritage of Mikhail Bakhtinin a variety of disciplines.To articulate the enduring relevance and heritage of the varied works of Bakhtin, sixteen scholars from eight countries have come together, and each has brought his/her unique perspective to the subject. Bakhtin’s work in aesthetics, moral philosophy, linguistics, psychology, carnival, cognition, contextualism, and the history and theory of the novel are present here, as understood by a wide variety of distinguished scholars.
Bakhtinian Perspectives on Language and Culture
Author | : F. Bostad,C. Brandist,L. Evensen,H. Faber |
Publsiher | : Springer |
Total Pages | : 246 |
Release | : 2004-10-12 |
Genre | : Philosophy |
ISBN | : 9780230005679 |
Download Bakhtinian Perspectives on Language and Culture Book in PDF, Epub and Kindle
In this multi-disciplinary volume, comprising the work of several established scholars from different countries, central concepts associated with the work of the Bakhtin Circle are interrogated in relation to intellectual history, language theory and an understanding of new media. The book will prove an important resource for those interested in the ideas of the Bakhtin Circle, but also for those attempting to develop a coherent theoretical approach to language in use and problems of meaning production in new media.
The Novelness of Bakhtin
Author | : Jørgen Bruhn,Jan Lundquist |
Publsiher | : Museum Tusculanum Press |
Total Pages | : 218 |
Release | : 2001 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 8772896019 |
Download The Novelness of Bakhtin Book in PDF, Epub and Kindle
During the last 30 years, the Russian thinker M. M. Bakhtin has achieved great international recognition for his work with - among other subjects - literary theory and philosophy of language, and inspiration from his research is to be seen in almost all fields of the human sciences. However, Bakhtin's authorship focused primarily on one particular phenomenon: the novel. In this book, the world's leading Bakhtin scholars discuss Bakhtin's special understanding of the novel, both in relation to the status the novel occupies in the existing theoretical and philosophical debate, and in the historical context in which it was created. Articles such as Michael Holquist's Why is God's Name a Pun - Bakhtin's Theory of the Novel and Theo-Philology and Derek Littlewood's Epic and Novel in Magic Realism have been revised and augmented for the publication.
The Art of Translation
Author | : Jirí Levý,Ji?í Levý |
Publsiher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 351 |
Release | : 2011 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9789027224453 |
Download The Art of Translation Book in PDF, Epub and Kindle
Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.
Bakhtin Reframed
Author | : Deborah J. Haynes |
Publsiher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 160 |
Release | : 2013-03-18 |
Genre | : Art |
ISBN | : 9780857724519 |
Download Bakhtin Reframed Book in PDF, Epub and Kindle
Legendary philosopher and literary critic Mikhail Bakhtin (1895-1975) developed concepts which are bywords within poststructuralist and new historicist literary criticism and philosophy yet have been under-utilised by artists, art historians and art critics. Deborah Haynes aims to adapt Bakhtin's concepts, particularly those developed in his later works, to an analysis of visual culture and art practices, addressing the integral relationship of art with life, the artist as creator, reception and the audience, and context/intertextuality. This provides both a new conceptual vocabulary for those engaged in visual culture - ideas such as answerability, unfinalizability, heteroglossia, chronotope and the carnivalesque (defined in the glossary) - and a new, practical approach to historical analysis of generic breakdown and narrative re-emergence in contemporary art. Haynes uses Bakhtinian concepts to interpret a range of art from religious icons to post-Impressionist painters and Russian modernists to demonstrate how the application of his thought to visual culture can generate significant new insights. Rehabilitating some of Bakhtin's neglected ideas and reframing him as a philosopher of aesthetics, Bakhtin Reframed will be essential reading for the huge community of Bakhtin scholars as well as students and practitioners of visual culture.
D H Lawrence s Italian Travel Literature and Translations of Giovanni Verga
Author | : Antonio Traficante |
Publsiher | : Peter Lang |
Total Pages | : 220 |
Release | : 2007 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 0820488178 |
Download D H Lawrence s Italian Travel Literature and Translations of Giovanni Verga Book in PDF, Epub and Kindle
While travel literature, particularly the Italian travel literature of D. H. Lawrence - Twilight in Italy (1916), Sea and Sardinia (1921), and Etruscan Places (1927; 1932) - has received a great deal of attention in recent years, nobody has examined this work from a Bakhtinian viewpoint. This approach allows us a unique perspective as well as a new appreciation of both Lawrence and Mikhail Bakhtin. This is also true with respect to translation studies where the reader will find Lawrence's work on Giovanni Verga presented in a new and suggestive fashion. In short, this book provides new insights into D. H. Lawrence's relationship to the Italian Other (as well as charts the permutations within himself). This book makes a valuable contribution to our understanding of two of the greatest literary figures of the twentieth century, D. H. Lawrence and Mikhail Bakhtin.