The Elements of Subtitles Revised and Expanded Edition A Practical Guide to the Art of Dialogue Character Context Tone and Style in Subtitling

The Elements of Subtitles  Revised and Expanded Edition  A Practical Guide to the Art of Dialogue  Character  Context  Tone and Style in Subtitling
Author: D. Bannon
Publsiher: Lulu.com
Total Pages: 191
Release: 2010
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780557355594

Download The Elements of Subtitles Revised and Expanded Edition A Practical Guide to the Art of Dialogue Character Context Tone and Style in Subtitling Book in PDF, Epub and Kindle

Good subtitles don't just transfer words from one language to another. They are as funny, scary, witty and compelling as the original. The Elements of Subtitles is a practical guide on how to get subtitling right. Translators working from any language into English will learn how to write vibrant dialogue, develop character profiles, find dramatic and comic equivalents, use dialect and slang, avoid common mistakes and understand tone, style and context in film. Filled with examples from screenplays across the globe, this is an indispensable reference on the nuts and bolts of creating accurate and exciting subtitles. Since its publication, The Elements of Subtitles has become a primary resource for film translation. Fully updated in a revised and expanded edition, "The Elements of Subtitles is a must for anyone who wants to get into the world of translation," (Midwest Book Review) and "The definitive guide for all working subtitle translators." (Tom Larsen, YA Entertainment)

The Elements of Subtitles

The Elements of Subtitles
Author: D. Bannon
Publsiher: Unknown
Total Pages: 0
Release: 2013
Genre: Reference
ISBN: 130066715X

Download The Elements of Subtitles Book in PDF, Epub and Kindle

Good subtitles don't just transfer words from one language to another. They are as funny, scary, witty and compelling as the original. The Elements of Subtitles is a practical guide on how to get subtitling right. Translators working from any language into English will learn how to write vibrant dialogue, develop character profiles, find dramatic and comic equivalents, use dialect and slang, avoid common mistakes and understand tone, style and context in film. Filled with examples from screenplays across the globe, this is an indispensable reference on the nuts and bolts of creating accurate and exciting subtitles. Since its publication, The Elements of Subtitles has become a primary resource for film translation. Fully updated with revisions, an index and new content for the third edition, "The Elements of Subtitles is a must for anyone who wants to get into the world of translation," (Midwest Book Review) and "The definitive guide for all working subtitle translators." (Tom Larsen, YA Entertainment)

Subtitling

Subtitling
Author: Jorge Díaz Cintas,Aline Remael
Publsiher: Routledge
Total Pages: 292
Release: 2020-12-29
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781317378686

Download Subtitling Book in PDF, Epub and Kindle

Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by the highly successful Audiovisual Translation: Subtitling by the same authors, is a new publication reflecting the developments in practice and research that mark subtitling today, while considering the way ahead. It supplies the core concepts that will allow its users to acquaint themselves with the technical, linguistic and cultural features of this specific yet extremely diverse form of audiovisual translation and the many contexts in which it is deployed today. The book offers concrete subtitling strategies and contains a wealth of examples in numerous languages for dealing with specific translation problems. State-of-the art translation technologies and their impact on the profession are explored along with a discussion of the ways in which they cater for the socio-political, multicultural and multilingual challenges that audiovisual productions and their translations must meet today. A truly multimedia package, Subtitling: Concepts and Practices comes with a companion website which includes a wide range of exercises with answer keys, video clips, dialogue lists, a glossary of concepts and terminology used in the industry and much more. It also provides access to a professional desktop subtitle editor, Wincaps Q4, and a leading cloud-based subtitling platform, OOONA.

Translating Film Subtitles into Chinese

Translating Film Subtitles into Chinese
Author: Yuping Chen
Publsiher: Springer
Total Pages: 166
Release: 2019-02-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789811361081

Download Translating Film Subtitles into Chinese Book in PDF, Epub and Kindle

This book examines three metafunction meanings in subtitle translation with three research foci, i.e., the main types of cross-modal interrelation, the primary function of semiotic interplay, and the key linguistic components influencing the subtitles. It goes beyond traditional textual analysis in translation studies; approaches subtitle translation from a multimodality standpoint; and breaks through the linguistic restraints on subtitling research by underscoring the role of semiotic interplay. In the field of multimodality, this book bridges subtitling and multimodality by investigating the interweaving relationships between different semiotic modes, and their corresponding impacts on subtitle translation.

Subtitles

Subtitles
Author: Atom Egoyan,Ian Balfour
Publsiher: Cambridge, Mass. : MIT Press
Total Pages: 532
Release: 2004
Genre: Foreign films
ISBN: 0262550571

Download Subtitles Book in PDF, Epub and Kindle

Translating the experience of film: filmmakers, writers, and artists explore the elements of film that make us feel "outside and inside at the same time."

The Semiotics of Subtitling

The Semiotics of Subtitling
Author: Zoe De Linde,Neil Kay
Publsiher: Routledge
Total Pages: 159
Release: 2016-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781134957484

Download The Semiotics of Subtitling Book in PDF, Epub and Kindle

Subtitling serves two purposes: to translate the dialogue of foreign language films for secondary audiences (interlingual) and to transform the soundtrack of television programmes into written captions for deaf and hard-of-hearing viewers (intralingual). While both practices have strong linguistic roots, often being compared to text translation and editing, this book reveals the complex influences arising from the audiovisual environment. Far from being simply a matter of linguistic equivalence, the authors show how the effectiveness of subtitles is crucially dependent upon the hidden semiotic relations between text and image; relations which affect the meaning of the visual-linguistic message and the way in which that message is ultimately received. Focusing primarily on intralingual subtitling, The Semiotics of Subtitling adopts a holistic approach, combining linguistic theory with empirical eye-movement analysis in order to explore the full depth of the medium and the reading behaviour of viewers.

Subtitling Today

Subtitling Today
Author: Silvia Bruti,Elisa Perego
Publsiher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 257
Release: 2015-11-25
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781443886710

Download Subtitling Today Book in PDF, Epub and Kindle

Nowadays subtitling accomplishes several purposes; it is meant for diverse audiences and comes in many forms. This collection of innovative contributions explores these different manifestations, and offers a snapshot of the state of the art of a dynamic and ever-evolving field of study. This volume intentionally assembles essays that analyse subtitling in various audiovisual genres, including television series, variety programmes, operas, operettas, feature films and live conferences, and that consider various languages, such as Chinese, English, Finnish, French, Italian, Japanese and Polish. It underscores both traditional and novel viewpoints and approaches to the subject, thus broadening the horizons of such a fascinating field. The diversity of topics tackled will encourage further reflection on a well-established research area, and, as such, the volume will appeal to both novice and expert researchers and professionals.

The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish

The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish
Author: José Javier Ávila-Cabrera
Publsiher: Channel View Publications
Total Pages: 133
Release: 2023-01-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781800414884

Download The Challenge of Subtitling Offensive and Taboo Language into Spanish Book in PDF, Epub and Kindle

This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language can be subtitled into Spanish used in Spain. It combines theoretical and practical approaches and covers technical matters, as well as those of censorship, (ideological) manipulation, translation strategies and techniques, the treatment of offensive and taboo language and how to conduct research in this field. It includes an array of examples from recent films and TV series to present the reader with real samples of subtitles broadcast on digital platforms today. In addition, each chapter includes exercises with which the reader can put theory into practice, as well as possible solutions in the form of answer keys. It will be of use not only to researchers and students, but also to future audiovisual translators seeking to acquire further knowledge in the transfer of offensive and taboo language.