The Role Of Theory In Translator Training
Download The Role Of Theory In Translator Training full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Role Of Theory In Translator Training ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
The Role of Theory in Translator Training
Author | : Daniela Di Mango |
Publsiher | : Narr Francke Attempto Verlag |
Total Pages | : 442 |
Release | : 2018-11-26 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9783823391616 |
Download The Role of Theory in Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle
Translation study programs have always been torn between the expectations placed on them to provide students with a comprehensive education at an academic level but at the same time to prepare them for the demands of the professional translation market. There is, furthermore, an ongoing debate about a supposed gap between translation theory and practice. Several, often opposing claims have been put forward concerning the usefulness of theory to professionals and students and how and when to best implement theoretical courses in translation curricula. The aim of this book is to provide an overview of the different opinions and expectations that have been put forward in the literature and to test some of these claims empirically on student subjects who have been trained with either a practical or a theoretical focus on translation. It thus gives insights into the role of both theoretical and practical aspects in translator training and the ways in which each of them can contribute to the development of translation competence.
The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training
Author | : Christina Schäffner |
Publsiher | : Multilingual Matters |
Total Pages | : 106 |
Release | : 2002-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1853595934 |
Download The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle
It has been widely recognised that an in-depth textual analysis of a source text is relevant for translation. This book discusses the role of Discourse Analysis for translation and translator training. One particular model of discourse analysis is presented in detail, and its application in the context of translator training is critically examined.
Can Theory Help Translators
Author | : Andrew Chesterman,Emma Wagner |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 167 |
Release | : 2014-07-16 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9781317642183 |
Download Can Theory Help Translators Book in PDF, Epub and Kindle
Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids.
Translation and Social Media
Author | : Renée Desjardins |
Publsiher | : Springer |
Total Pages | : 145 |
Release | : 2016-11-25 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9781137522559 |
Download Translation and Social Media Book in PDF, Epub and Kindle
Offering a discussion of translation and social media through three themes, theory, training and professional practice, this book builds on emerging research in Translation Studies, including references citing recent translation and social media industry data. Topics include the translation of hashtags and the relevance of indexing, among others.
Exploring Translation Theories
Author | : Anthony Pym |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 192 |
Release | : 2017-11-27 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9781317934318 |
Download Exploring Translation Theories Book in PDF, Epub and Kindle
Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. The book covers theories of equivalence, purpose, description, uncertainty, localization, and cultural translation. This second edition adds coverage on new translation technologies, volunteer translators, non-lineal logic, mediation, Asian languages, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.
A Social Constructivist Approach to Translator Education
Author | : Donald Kiraly |
Publsiher | : Routledge |
Total Pages | : 216 |
Release | : 2014-07-16 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9781317641414 |
Download A Social Constructivist Approach to Translator Education Book in PDF, Epub and Kindle
This is a book about the teaching and particularly the acquisition of translation-related skills and knowledge. Well grounded in theory, the book also provides numerous examples drawn from the author's extensive classroom experience in translator education and foreign language teaching. Kiraly uses a number of classroom case studies to illustrate his method, including: introductory courses in translation studies, project-based translation practice courses, translation studies seminars, as well as naturalistic foreign language learning classes for student translators. The book is primarily geared toward translator educators and programme administrators, as well as students of translation, and will also be of interest to foreign language teachers who incorporate translation into their teaching, to translation scholars, and to others involved in the world of translation.
Translation in Undergraduate Degree Programmes
Author | : Kirsten Malmkjær |
Publsiher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 220 |
Release | : 2004-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027216657 |
Download Translation in Undergraduate Degree Programmes Book in PDF, Epub and Kindle
This book brings together an international team of leading translation teachers and researchers to address concerns that are central in translation pedagogy. The authors address the location and weighting in translation curricula of learning and training, theory and practice, and the relationships between the profession, its practitioners, its professors and scholars. They explore the concepts of translator competence, skills and capacities and two papers report empirical studies designed to explore effects of the use of translation in language teaching. These are complemented by papers on student achievement and attitudes to translation in programmes that are not primarily designed with prospective translators in mind, and by papers that discuss language teaching within dedicated translation programmes. The introduction and the closing paper consider some causes and consequences of the odd relationships that speakers of English have to other languages, to translation and ultimately, perhaps, to their "own" language.
Teaching Translation and Interpreting
Author | : Cay Dollerup,Anne Loddegaard |
Publsiher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 353 |
Release | : 1992-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9789027220943 |
Download Teaching Translation and Interpreting Book in PDF, Epub and Kindle
Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.