Translating Tenses in Arabic English and English Arabic Contexts

Translating Tenses in Arabic English and English Arabic Contexts
Author: Hassan Abdel-Shafik Hassan Gadalla
Publsiher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 182
Release: 2017-05-11
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781443893701

Download Translating Tenses in Arabic English and English Arabic Contexts Book in PDF, Epub and Kindle

This volume is devoted to the translation of Arabic tenses into English, and English tenses into Arabic. Using a corpus of 1,605 examples, it is remarkably exhaustive in its treatment of the categories and forms of both Standard Arabic and English tenses. As such, it represents a useful reference for translators and linguistics researchers. With 260 example sentences and their translations, the book will be very beneficial to teachers and students of Arabic-English and English-Arabic translation. The book is divided into eight chapters. The first presents the variety of Arabic that will be studied and explains why translation should be a text-oriented process. Chapter Two deals with the differences between tense and aspect in Arabic and English, respectively. Chapter Three proposes a model for translating Standard Arabic perfect verbs into English based on their contextual references. The fourth chapter shows the contextual clues that can assist a translator in selecting the proper English equivalents of Arabic imperfect verbs. Chapter Five deals with the translation of Arabic active participles into English. Translating Arabic passive participles into English is handled in Chapter Six. The seventh chapter tackles the translation of English simple and progressive tenses into Arabic. Chapter Eight provides an approach to the translation of English perfect and perfect progressive tenses into Standard Arabic.

Translation between English and Arabic

Translation between English and Arabic
Author: Noureldin Abdelaal
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 153
Release: 2020-02-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783030343323

Download Translation between English and Arabic Book in PDF, Epub and Kindle

This textbook provides a comprehensive resource for translation students and educators embarking on the challenge of translating into and out of English and Arabic. Combining a solid basis in translation theory with examples drawn from real texts including the Qu’ran, the author introduces a number of the problems and practical considerations which arise during translation between English and Arabic, equipping readers with the skills to recognise and address these issues in their own work through practical exercises. Among these considerations are grammatical, semantic, lexical and cultural problems, collocations, idioms and fixed expressions. With its coverage of essential topics including culturally-bound terms and differences, both novice and more experienced translators will find this book useful in the development of their translation practice.

Arabic English Arabic English Translation

Arabic English Arabic English Translation
Author: Ronak Husni,Daniel L. Newman
Publsiher: Routledge
Total Pages: 218
Release: 2015-07-16
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9781134020201

Download Arabic English Arabic English Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies is an accessible coursebook for students and practitioners of Arabic-English-Arabic translation. Focusing on the key issues and topics affecting the field, it offers informed guidance on the most effective methods to deal with such problems, enabling users to develop deeper insights and enhance their translation skills. Key features include: A focus on Arabic-English translation in both directions, preparing students for the real-life experiences of practitioners in the field In-depth discussion of the core issues of phraseology, language variation and translation, legal translation and translation technology in Arabic and English translation Authentic sample texts in each chapter, taken from a variety of sources from across the Arabic-speaking world to provide snapshots of real-life language use Source texts followed by examples of possible translation strategies, with extensive commentaries, to showcase the best translation practices and methodologies A range of supporting exercises to enable students to practise their newly acquired knowledge and skills Inclusion of a wide range of themes covering both linguistic and genre issues, offering multidimensional perspectives and depth and breadth in learning List of recommended readings and resources for each of the topics under discussion Comprehensive glossary and bibliography at the back of the book. Lucid and practical in its approach, Arabic-English-Arabic-English Translation: Issues and Strategies will be an indispensable resource for intermediate to advanced students of Arabic. It will also be of great interest to professional translators working in Arabic-English-Arabic translation.

Thinking Arabic Translation

Thinking Arabic Translation
Author: James Dickins,Sándor G. J. Hervey,Ian Higgins
Publsiher: Psychology Press
Total Pages: 272
Release: 2002
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 0415250641

Download Thinking Arabic Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This title is a comprehensive and practical 20-week course in translation method offering a challenging approach to the acquisition of translation skills.

Difficulties in Arabic English Translation

Difficulties in Arabic English Translation
Author: Omar Jabak
Publsiher: Lulu.com
Total Pages: 172
Release: 2019-06-12
Genre: Education
ISBN: 9780359461356

Download Difficulties in Arabic English Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The book aims to explore the linguistic and cultural difficulties experienced by Saudi undergraduate students when they carry out translation from Arabic into English. Besides, it attempts to provide possible reasons behind these difficulties and offer some practical solutions to overcoming them.

Language Discourse and Translation in the West and Middle East

Language  Discourse and Translation in the West and Middle East
Author: Robert de Beaugrande,Abdullah Shunnaq,Mohamed Helmy Heliel
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 270
Release: 1994-10-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027283634

Download Language Discourse and Translation in the West and Middle East Book in PDF, Epub and Kindle

The papers collected in this volume are a selection of papers presented at a conference on Language and Translation (Irbid, Jordan, 1992). In their revised form, they offer comparisons between Western and Arabic language usage and transfer. The articles bring together linguistic and cultural aspects in translation in a functional discourse framework set out in Part One: Theory, Culture, Ideology. Part Two addresses aspects for comparisons among translations and their cultural contexts (equivalence, stylistics and paragraphing). Part Three features Arabic-English language contact, specifically in technical writing, the media and academia. Part Four deals with problems in lexicography and grammar: terminology, verb-particle combinations and semantic diversity of ‘radical-doubling’ forms and includes a proposal for a new approach to English/Arabic dictionaries. Part Five turns to issues of interest to language teachers with practical proposals and demonstrations. Part Six deals with geopolitical factors linking the West and Middle East, focusing on equality in communication and exchange of information.

The Ambit of English Arabic Translation A Practical and Theoretical Guide for English Arabic Translators

The Ambit of English Arabic Translation  A Practical and Theoretical Guide for English Arabic Translators
Author: Ali Alhaj
Publsiher: Anchor Academic Publishing
Total Pages: 125
Release: 2016-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783954894352

Download The Ambit of English Arabic Translation A Practical and Theoretical Guide for English Arabic Translators Book in PDF, Epub and Kindle

Libraries in the Arab world only have few books on translation that may instigate the thinking of students and even expert translators. A book of this kind may act as a guide to adopt a practical approach to translation in terms of problems and solutions. Therefore, the book carries out the important and crucial task to prepare and provide students, researchers and translators with a book which deals with the translation of many different kind of English and Arabic texts. The layout of the material in this book is an outcome of the author’s interest in translation which originates from his time as a student at Sudan University of Science of Technology. His long experience as a teacher and a translator and recently as an assistant professor of English language and literature has enriched his thinking, sharpened his pen and provided him with chances to have further insight in the field of translation. Teachers of translators can use this book for lessons on theory or translation applications. The practice texts provide vehicles for assignments and homework. The texts can be translated into English and vice versa and can be compared with the other versions then. Last but not least, this book is a way into the fascinating world of linguistics and translation.

A to Z of Arabic English Arabic Translation

A to Z of Arabic   English   Arabic Translation
Author: Ronak Husni,Daniel L. Newman
Publsiher: Saqi
Total Pages: 304
Release: 2013-05-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780863567568

Download A to Z of Arabic English Arabic Translation Book in PDF, Epub and Kindle

The A to Z highlights common pitfalls faced by translators working on both Arabic-English and English-Arabic texts. Each translation problem is carefully contextualized and illustrated with examples drawn from contemporary literature and the media. Using a comparative analysis approach, the authors discuss grammatical, lexical and semantic translation issues, and offer guidance regarding correct and idiomatic usage. A much-needed addition to the field for university-level students of translation and professional translators alike, the A to Z has been designed with a view to •developing and honing skills in translating between Arabic and English •enhancing idiomatic expression in both languages; •raising awareness of problems specific to Arabic-English and English-Arabic translation; •increasing competency by providing appropriate strategies for effective translation. Alphabetic arrangement of the entries ensures ease of use as both a manual and a reference work. As such, the A to Z is eminently suited for both independent and classroom use..