Translation

Translation
Author: Matthew Reynolds
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 161
Release: 2016
Genre: Electronic books
ISBN: 9780198712114

Download Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Translation is everywhere, giving us dubbed films, and access to foreign news and the literature of other cultures. Considering subtitling, interpreting, and adaptations, Matthew Reynolds reveals how translation is changing radically in the new age of electronic media.

Translation A Very Short Introduction

Translation  A Very Short Introduction
Author: Matthew Reynolds
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 144
Release: 2016-10-20
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9780191020094

Download Translation A Very Short Introduction Book in PDF, Epub and Kindle

Translation is everywhere, and matters to everybody. Translation doesn't only give us foreign news, dubbed films and instructions for using the microwave: without it, there would be no world religions, and our literatures, our cultures, and our languages would be unrecognisable. In this Very Short Introduction, Matthew Reynolds gives an authoritative and thought-provoking account of the field, from ancient Akkadian to World English, from St Jerome to Google Translate. He shows how translation determines meaning, how it matters in commerce, empire, conflict and resistance, and why it is fundamental to literature and the arts. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.

Magna Carta A Very Short Introduction

Magna Carta  A Very Short Introduction
Author: Nicholas Vincent
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 153
Release: 2012-06-28
Genre: History
ISBN: 9780199582877

Download Magna Carta A Very Short Introduction Book in PDF, Epub and Kindle

Magna Carta has long been considered the foundation stone of the British Constitution, yet few people today understand either its contents or its context. With a full English translation of the 1215 charter, Nicholas Vincent introduces the document to a modern audience; explaining its origins and tracing the significance of its role in our history.

Languages A Very Short Introduction

Languages  A Very Short Introduction
Author: Stephen Anderson
Publsiher: OUP Oxford
Total Pages: 153
Release: 2012-06-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780191642319

Download Languages A Very Short Introduction Book in PDF, Epub and Kindle

How many languages are there? What differentiates one language from another? Are new languages still being discovered? Why are so many languages disappearing? The diversity of languages today is varied, but it is steadily declining. In this Very Short Introduction, Stephen Anderson answers the above questions by looking at the science behind languages. Considering a wide range of different languages and linguistic examples, he demonstrates how languages are not uniformly distributed around the world; just as some places are more diverse than others in terms of plants and animal species, the same goes for the distribution of languages. Exploring the basis for linguistic classification and raising questions about how we identify a language, as well as considering signed languages as well as spoken, Anderson examines the wider social issues of losing languages, and their impact in terms of the endangerment of cultures and peoples. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.

Sociolinguistics A Very Short Introduction

Sociolinguistics  A Very Short Introduction
Author: John Edwards
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 152
Release: 2013-07-25
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780199858613

Download Sociolinguistics A Very Short Introduction Book in PDF, Epub and Kindle

This Very Short Introduction deals with the social life of language, presenting a succinct account of the most important aspects - both "micro" and "macro" - of sociolinguistics, such as language variation, language attitudes, and the relationship between language and identity.

Translation as Citation

Translation as Citation
Author: Haun Saussy
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 168
Release: 2017-11-17
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780192540638

Download Translation as Citation Book in PDF, Epub and Kindle

This volume examines translation from many different angles: it explores how translations change the languages in which they occur, how works introduced from other languages become part of the consciousness of native speakers, and what strategies translators must use to secure acceptance for foreign works. Haun Saussy argues that translation doesn't amount to the composition, in one language, of statements equivalent to statements previously made in another language. Rather, translation works with elements of the language and culture in which it arrives, often reconfiguring them irreversibly: it creates, with a fine disregard for precedent, loan-words, calques, forced metaphors, forged pasts, imaginary relationships, and dialogues of the dead. Creativity, in this form of writing, usually considered merely reproductive, is the subject of this book. The volume takes the history of translation in China, from around 150 CE to the modern period, as its source of case studies. When the first proponents of Buddhism arrived in China, creativity was forced upon them: a vocabulary adequate to their purpose had yet to be invented. A Chinese Buddhist textual corpus took shape over centuries despite the near-absence of bilingual speakers. One basis of this translating activity was the rewriting of existing Chinese philosophical texts, and especially the most exorbitant of all these, the collection of dialogues, fables, and paradoxes known as the Zhuangzi. The Zhuangzi also furnished a linguistic basis for Chinese Christianity when the Jesuit missionary Matteo Ricci arrived in the later part of the Ming dynasty and allowed his friends and associates to frame his teachings in the language of early Daoism. It would function as well when Xu Zhimo translated from The Flowers of Evil in the 1920s. The chance but overdetermined encounter of Zhuangzi and Baudelaire yielded a 'strange music' that retroactively echoes through two millennia of Chinese translation, outlining a new understanding of the translator's craft that cuts across the dividing lines of current theories and critiques of translation.

Comparative Literature A Very Short Introduction

Comparative Literature  A Very Short Introduction
Author: Ben Hutchinson
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 160
Release: 2018-02-22
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780192533982

Download Comparative Literature A Very Short Introduction Book in PDF, Epub and Kindle

Comparative Literature is both the past and the future of literary studies. Its history is intimately linked to the political upheavals of modernity: from colonial empire-building in the nineteenth century, via the Jewish diaspora of the twentieth century, to the postcolonial culture wars of the twenty-first century, attempts at 'comparison' have defined the international agenda of literature. But what is comparative literature? Ambitious readers looking to stretch themselves are usually intrigued by the concept, but uncertain of its implications. And rightly so, in many ways: even the professionals cannot agree on a single term, calling it comparative in English, compared in French, and comparing in German. The very term itself, when approached comparatively, opens up a Pandora's box of cultural differences. Yet this, in a nutshell, is the whole point of comparative literature. To look at literature comparatively is to realize just how much can be learned by looking over the horizon of one's own culture; it is to discover not only more about other literatures, but also about one's own; and it is to participate in the great utopian dream of understanding the way nations and languages interact. In an age that is paradoxically defined by migration and border crossing on the one hand, and by a retreat into monolingualism and monoculturalism on the other, the cross-cultural agenda of comparative literature has become increasingly central to the future of the Humanities. We are all, in fact, comparatists, constantly making connections across languages, cultures, and genres as we read. The question is whether we realise it. This Very Short Introduction tells the story of Comparative Literature as an agent of international relations, from the point of view both of scholarship and of cultural history more generally. Outlining the complex history and competing theories of comparative literature, Ben Hutchinson offers an accessible means of entry into a notoriously slippery subject, and shows how comparative literature can be like a Rorschach test, where people see in it what they want to see. Ultimately, Hutchinson places comparative literature at the very heart of literary criticism, for as George Steiner once noted, 'to read is to compare'. ABOUT THE SERIES: The Very Short Introductions series from Oxford University Press contains hundreds of titles in almost every subject area. These pocket-sized books are the perfect way to get ahead in a new subject quickly. Our expert authors combine facts, analysis, perspective, new ideas, and enthusiasm to make interesting and challenging topics highly readable.

Women and Early Modern Cultures of Translation

Women and Early Modern Cultures of Translation
Author: Hilary Brown
Publsiher: Oxford University Press
Total Pages: 314
Release: 2022-03-17
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780192844347

Download Women and Early Modern Cultures of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition is a major new intervention in research on early modern translation and will be an essential point of reference for anyone interested in the history of women translators. Research on women translators has often focused on early modern England; the example of early modern England has been taken as the norm for the rest of the continent and has shaped research on gender and translation more generally. This book brings a new European perspective to the field by introducing the case of Germany. It draws attention to forty women who can be identified as translators in sixteenth- and seventeenth-century Germany and shows how their work does not fit easily into traditional narratives about marginalization and subversiveness. The study uses the example of Germany to argue against reading the work of translating women primarily through the lens of gender and to challenge claims about the existence of a female translation tradition which transcends the boundaries of time and place. Broadening our perspective to include Germany provides a more nuanced and informed account of the position of women within European translation cultures and forces us to rethink gender as a category of analysis in translation history. The book makes the case for a new 'woman-interrogated' approach to translation history (to borrow a concept from Carol Maier) and as such it will provide a blueprint for future work in the area.