Translation Theory and Development Studies

Translation Theory and Development Studies
Author: Kobus Marais
Publsiher: Routledge
Total Pages: 250
Release: 2014-07-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781135022594

Download Translation Theory and Development Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This book aims to provide a philosophical underpinning to translation and relate translation to development. The second aim flows from the first section’s argument that societies emerge out of, amongst others, complex translational interactions amongst individuals. It will do so by conceptualising translation from a complexity and emergence point of view and relating this view on emergent semiotics to some of the most recent social research. It will further fulfill its aims by providing empirical data from the South African context concerning the relationship between translation and development. The book intends to be interdisciplinary in nature and to foster interdisciplinary research and dialogue by relating the newest trends in translation theory, i.e. agency theory in the sociology of translation, to development theory within sociology. Data in the volume will be drawn from fields that have received very little if any attention in translation studies, i.e. local economic development, the knowledge economy and the informal economy.

A Bio Semiotic Theory of Translation

A  Bio Semiotic Theory of Translation
Author: Kobus Marais
Publsiher: Routledge
Total Pages: 339
Release: 2018-10-25
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781351392044

Download A Bio Semiotic Theory of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This volume outlines a theory of translation, set within the framework of Peircean semiotics, which challenges the linguistic bias in translation studies by proposing a semiotic theory that accounts for all instances of translation, not only interlinguistic translation. In particular, the volume explores cases of translation which does not include language at all. The book begins by examining different conceptualizations of translation to highlight how linguistic bias in translation studies and semiotics has informed these fields and their development. The volume then outlines a complexity theory of translation based on semiotics which incorporates process philosophy, semiotics, and translation theory. It posits that translation is the complex systemic process underlying semiosis, the result of which produces semiotic forms. The book concludes by looking at the implications of this conceptualization of translation on social-cultural emergence theory through an interdisciplinary lens, integrating perspectives from semiotics, social semiotics, and development studies. Paving the way for scholars to analyze translational aspects of all semiotic phenomena, this volume is essential reading for graduate students and researchers in translation studies, semiotics, multimodal studies, cultural studies, and development studies.

Complexity Thinking in Translation Studies

Complexity Thinking in Translation Studies
Author: Kobus Marais,Reine Meylaerts
Publsiher: Routledge
Total Pages: 293
Release: 2018-10-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781351332194

Download Complexity Thinking in Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This volume highlights a range of perspectives on the ways in which complexity thinking might be applied in translation studies, focusing in particular on methods to achieve this. The book introduces the topic with a brief overview of the history and conceptualization of complexity thinking. The volume then frames complexity theory through a variety of lenses, including translation and society, interpreting studies, and Bible translation, to feature case studies in which complexity thinking has successfully been or might be applied within translation studies. Using complexity thinking in translation studies as a jumping off point from which to consider the broader implications of implementing quantitative approaches in qualitative research in the humanities, this volume is key reading for graduate students and scholars in translation studies, cultural studies, semiotics, and development studies.

Translation Studies

Translation Studies
Author: Mary Snell-Hornby
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 185
Release: 1988-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027220561

Download Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

"Translation Studies" presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.

Reflexive Translation Studies

Reflexive Translation Studies
Author: Silvia Kadiu
Publsiher: UCL Press
Total Pages: 174
Release: 2019-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781787352513

Download Reflexive Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator’s right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation. Inspired by Derrida’s deconstructive thinking, Kadiu presents practical ways of challenging theories that argue reflexivity is the only way of developing an ethical translation. She questions the capacity of reflexivity to counteract the power relations at play in translation (between minor and dominant languages, for example) and problematises affirmative claims about (self-)knowledge by using translation itself as a process of critical reflection. In exploring the interaction between form and content, Reflexive Translation Studies promotes the need for an experimental, multi-sensory and intuitive practice, which invites students, scholars and practitioners alike to engage with theory productively and creatively through translation.

The Role of Theory in Translator Training

The Role of Theory in Translator Training
Author: Daniela Di Mango
Publsiher: Narr Francke Attempto Verlag
Total Pages: 442
Release: 2018-11-26
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9783823391616

Download The Role of Theory in Translator Training Book in PDF, Epub and Kindle

Translation study programs have always been torn between the expectations placed on them to provide students with a comprehensive education at an academic level but at the same time to prepare them for the demands of the professional translation market. There is, furthermore, an ongoing debate about a supposed gap between translation theory and practice. Several, often opposing claims have been put forward concerning the usefulness of theory to professionals and students and how and when to best implement theoretical courses in translation curricula. The aim of this book is to provide an overview of the different opinions and expectations that have been put forward in the literature and to test some of these claims empirically on student subjects who have been trained with either a practical or a theoretical focus on translation. It thus gives insights into the role of both theoretical and practical aspects in translator training and the ways in which each of them can contribute to the development of translation competence.

Translation Studies

Translation Studies
Author: Mary Snell-Hornby
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 182
Release: 1988-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027286215

Download Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

Translation Studies presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.

Exploring Translation Theories

Exploring Translation Theories
Author: Anthony Pym
Publsiher: Taylor & Francis
Total Pages: 247
Release: 2023-06-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000892130

Download Exploring Translation Theories Book in PDF, Epub and Kindle

Exploring Translation Theories presents a comprehensive analysis of the core contemporary paradigms of Western translation theory. This engaging overview covers the key theories of equivalence, solution types, purpose, scientific approaches, uncertainty, automation, and cultural translation. Fully revised, this third edition adds coverage of Russian and Ukrainian theories, examples from Chinese, advances in machine translation, and research on translators’ cognitive processes. Readers are encouraged to explore the various theories and consider their strengths, weaknesses, and implications for translation practice. The book concludes with a survey of the way translation is used as a model in postmodern cultural studies and sociologies, extending its scope beyond traditional Western notions. Features in each chapter include: An introduction outlining the main points, key concepts and illustrative examples. Examples drawn from a range of languages, although knowledge of no language other than English is assumed. Discussion points and suggested classroom activities. A chapter summary. This comprehensive and engaging book is ideal both for self-study and as a textbook for Translation theory courses within Translation Studies, Comparative Literature and Applied Linguistics.