Chinese Translation Studies in the 21st Century

Chinese Translation Studies in the 21st Century
Author: Roberto A. Valdeon
Publsiher: Routledge
Total Pages: 344
Release: 2018-11-09
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781351856980

Download Chinese Translation Studies in the 21st Century Book in PDF, Epub and Kindle

Chinese Translation Studies in the 21st Century, which presents a selection of some of the best articles published in the journal Perspectives in a five-year period (2012-2017), highlights the vitality of Translation Studies as a profession and as a field of enquiry in China. As the country has gradually opened up to the West, translation academic programmes have burgeoned to cater for the needs of Chinese corporations and political institutions. The book is divided into four sections, in which authors explore theoretical and conceptual issues (such as the connection between translation and adaptation, multimodality, and the nature of norms), audiovisual translation (including studies on news translation and the translation of children’s movies), bibliographies and bibliometrics (to assess, for example, the international visibility of Chinese scholars), and interpreting (analyzing pauses in simultaneous interpreting and sign language among other aspects). The book brings together well-established authors and younger scholars from universities in mainland China, Hong Kong, Macao and Taiwan. The chapters in this book were originally published in various issues of Perspectives: Studies in Translatology.

An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century

An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century
Author: Weixiao Wei
Publsiher: Routledge
Total Pages: 196
Release: 2019-09-17
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9780429559709

Download An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century Book in PDF, Epub and Kindle

An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century presents and analyses over 100,000 bibliographic notes contained within a large academic database focusing on translation within China. Exploring Chinese translation studies two decades before and after the year 2000, the book will introduce aspects of theory, culture, strategy, register, genre, and context to the field of translation in China, and will also take into account the impact of technology, education, and research within this field. Aimed at postgraduate students and researchers of translation studies, the focus of An Overview of Chinese Translation Studies at the Beginning of the 21st Century is the theory and practice of translation studies within a fast-paced and growing academic discipline.

Twentieth Century Chinese Translation Theory

Twentieth Century Chinese Translation Theory
Author: Leo Tak-hung Chan
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 295
Release: 2004-05-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027295675

Download Twentieth Century Chinese Translation Theory Book in PDF, Epub and Kindle

Past attempts at writing a history of Chinese translation theory have been bedeviled by a chronological approach, which often forces the writer to provide no more than a list of important theories and theorists over the centuries. Or they have stretched out to almost every aspect related to translation in China, so that the historical/political backdrop that had an influence on translation theorizing turns out to be more important than the theories themselves. In the present book, the author hopes to devote exclusive attention to the ideas themselves. The approach adopted centers around eight key issues that engaged the attention of theorists through the course of the twentieth century, in the hope that a historical account will be presented that is not time-bound. On the basis of 38 articles translated into English by teachers and scholars of translation, the author has written four essays discussing the Chinese characteristics of this body of theory. Separately they focus on the impressionistic, the modern, the postcolonial, and the poststructuralist approaches deployed by leading Chinese theorists from 1901 to 1998. It is hoped that publication of this book will make possible cross-cultural dialogue with translation academics in the West, although the general reader will find much firsthand information on Chinese thinking about translation.

A Century of Chinese Literature in Translation 1919 2019

A Century of Chinese Literature in Translation  1919   2019
Author: Leah Gerber,Lintao Qi
Publsiher: Routledge
Total Pages: 192
Release: 2020-09-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781000178470

Download A Century of Chinese Literature in Translation 1919 2019 Book in PDF, Epub and Kindle

This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Key Issues in Translation Studies in China

Key Issues in Translation Studies in China
Author: Lily Lim,Defeng Li
Publsiher: Springer Nature
Total Pages: 203
Release: 2020-06-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789811558658

Download Key Issues in Translation Studies in China Book in PDF, Epub and Kindle

This book revisits a number of key issues in Chinese Translation Studies. Reflecting on e.g. what Translation Studies researchers have achieved in the past, and the extent to which the central issues have been addressed and what still needs to be done, a group of respected scholars share their expertise in order to identify some tangible directions and potential areas for future research. In addition, the book discusses a number of key themes, e.g. Translation Studies as a discipline and its essential characteristics, the cultural dimension in translator training, paradigms of curriculum design, the reform of assessment for professional qualification, acts and translation shifts, the principle of faithfulness in translation, and interpreter’s cognitive processing routes. The book offers a useful reference guide for a broad readership including graduate students, and shares insiders’ accounts of various current topics and issues in Chinese Translation Studies. Given its scope, it is also a valuable resource for researchers interested in translation studies in the Chinese context.

Translation and Cultural Change

Translation and Cultural Change
Author: Eva Hung
Publsiher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 213
Release: 2005-05-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027294487

Download Translation and Cultural Change Book in PDF, Epub and Kindle

History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a ‘good translation’. Since the perception and reception of translated works — as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus — reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture. This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.

An Encyclopaedia of Translation

An Encyclopaedia of Translation
Author: Sin-wai Chan,David E. Pollard
Publsiher: Chinese University Press
Total Pages: 1184
Release: 2001
Genre: Education
ISBN: 9622019978

Download An Encyclopaedia of Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Language-specific entries relate to the interaction between the Chinese-speaking and English-speaking communities of Hong Kong. At the same time, the work draws on Western knowledge and experience with translation studies in general. This book is a valuable reference for translators, scholars, and students of translation studies.

Translation Globalisation and Localisation

Translation  Globalisation and Localisation
Author: Ning Wang,Yifeng Sun
Publsiher: Multilingual Matters
Total Pages: 209
Release: 2008
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781847690531

Download Translation Globalisation and Localisation Book in PDF, Epub and Kindle

The essays in this anthology deal with translation studies in a global/local context and from a Chinese perspective. Topics such as globalisation, postcolonial theory, diaspora writing, polysystem theory and East/West comparative literary and cultural studies are all discussed.