Interjections Translation and Translanguaging

Interjections  Translation  and Translanguaging
Author: Rosanna Masiola
Publsiher: Lexington Books
Total Pages: 267
Release: 2018-12-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781498574655

Download Interjections Translation and Translanguaging Book in PDF, Epub and Kindle

Challenging theoretical concepts, this study of translation extends the field of inquiry to cross-cultural factors and ideology. The corpus spans across languages and literatures, highlighting themes across multimodal genres. It accounts for the universalistic view of interjections, and conversely their linguistic specificity as identity markers.

Fashion Narrative and Translation

Fashion Narrative and Translation
Author: Rosanna Masiola
Publsiher: Rowman & Littlefield
Total Pages: 288
Release: 2022-12-15
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9781793647306

Download Fashion Narrative and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

Fashion Narrative and Translation explores fashion in narrative and translation featuring a corpus of descriptions in comparative literature. The book is divided into themes introducing crucial issues in fashion discourse and translation studies, including cinematic adaptation ‘from page to screen’ and costume design.

Translanguaging in Translation

Translanguaging in Translation
Author: Eriko Sato
Publsiher: Channel View Publications
Total Pages: 211
Release: 2022-03-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781800414952

Download Translanguaging in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.

Multimodal Communication in Young Multilingual Children

Multimodal Communication in Young Multilingual Children
Author: Jieun Kiaer
Publsiher: Channel View Publications
Total Pages: 275
Release: 2023-01-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781800413351

Download Multimodal Communication in Young Multilingual Children Book in PDF, Epub and Kindle

This book explores young children's language acquisition in multilingual households through an original longitudinal study of the author's own children and interviews with members of other Korean-English families. The study investigates how multilingual children not only acquire multiple languages (verbal communication) but also acquire multiple strategies of non-verbal communication. In the process, it is also revealed that parents learn from children, collaboratively shaping the language of their family together in a manner that is between and beyond languages and cultures. The book explores the different types and frequency of non-verbal behaviours acquired by multilingual children and reveals how multilingual families use a range of multimodal resources to communicate effectively in a way that creates solidarity. The results of this longitudinal study are discussed within the paradigm of translanguaging and provide insight into an underrepresented multilingual population. With accompanying online videos, this book offers rich multimodal family interaction data for students and researchers interested in multilingualism, family language practices, and first and second language acquisition.

Diglossic Translanguaging

Diglossic Translanguaging
Author: Esther Jahns
Publsiher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 281
Release: 2024-05-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783111322766

Download Diglossic Translanguaging Book in PDF, Epub and Kindle

This book examines how German-speaking Jews living in Berlin make sense and make use of their multilingual repertoire. With a focus on lexical variation, the book demonstrates how speakers integrate Yiddish and Hebrew elements into German for indexing belonging and for positioning themselves within the Jewish community. Linguistic choices are shaped by language ideologies (e.g., authenticity, prescriptivism, nostalgia). Speakers translanguage when using their multilingual repertoire, but do so in a diglossic way, using elements from different languages for specific domains.

Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies

Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies
Author: Sara Laviosa,Adriana Pagano,Hannu Kemppanen,Meng Ji
Publsiher: Springer
Total Pages: 157
Release: 2016-07-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789811019692

Download Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies Book in PDF, Epub and Kindle

This book presents the state-of-art research in ETS by illustrating useful corpus methodologies in the study of important translational genres such as political texts, literature and media translations. Empirical Translation Studies (ETS) represents one of the most exciting fields of research. It gives emphasis and priority to the exploration and identification of new textual and linguistic patterns in large amounts of translation data gathered in the form of translation data bases. A distinct feature of current ETS is the testing and development of useful quantitative methods in the study of translational corpora. In this book, Hannu Kemppanen explores the distribution of ideologically loaded keywords in early Finnish translation of Russian political genres which yielded insights into the complex political relation between Finland and Russia in the post-Soviet era. Adriana Pagano uses multivariate analysis in the study of a large-scale corpus of Brazilian fiction translations produced between 1930s-1950s which is known as the golden age of Latin American translation. The statistical analysis detected a number of translation strategies in Brazilian Portuguese fictional translations which point to deliberate efforts made by translators to re-frame original English texts within the Brazilian social and political context in the first three decades under investigation. Meng Ji uses exploratory statistical techniques in the study of recent Chinese media translation by focusing three important media genres, i.e. reportage, editorial and review. The statistical analysis effectively detected important variations among three news genres which are analysed in light of the social and communicative functions of these news genres in informing and mobilising the audience in specific periods of time in Mainland China.

TEACHING ENGLISH IN GLOBAL CONTEXTS Language Learners and Learning

TEACHING ENGLISH IN GLOBAL CONTEXTS  Language  Learners and Learning
Author: Valentina Canese,Susan Spezzini
Publsiher: ISL-FIL-UNA
Total Pages: 686
Release: 2023-11-07
Genre: Education
ISBN: 9182736450XXX

Download TEACHING ENGLISH IN GLOBAL CONTEXTS Language Learners and Learning Book in PDF, Epub and Kindle

Pragmatics and Translation

Pragmatics and Translation
Author: Miriam A. Locher,Daria Dayter,Thomas C. Messerli
Publsiher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 346
Release: 2023-09-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027249418

Download Pragmatics and Translation Book in PDF, Epub and Kindle

This volume presents innovative research on the interface between pragmatics and translation. Taking a broad understanding of translation, papers are presented in four different parts. Part I focuses on interpreting; Part II centers on the translation of fictional and non-fictional texts and spaces; Part III discusses audiovisual translation; and Part IV explores translation in a wider context that includes transforming senses and action into language. The issues that transpire as worth exploring in these areas are mediality and multi-modality, interpersonal pragmatics, close and approximate renditions, interpretese and translationese, participation structures and the negotiation of discourses and power.