Literary Prizes and Cultural Transfer

Literary Prizes and Cultural Transfer
Author: Petra Broomans,Mathijs Sanders,Jeanette den Toonder,Elise Bijl
Publsiher: Barkhuis
Total Pages: 272
Release: 2021
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9789493194380

Download Literary Prizes and Cultural Transfer Book in PDF, Epub and Kindle

Literary Prizes and Cultural Transfer addresses the multilevel nature of literary and translation prizes, with the aim of expanding our knowledge about them as an international and transnational phenomenon. The contributions to this book analyse the social, institutional and ideological functions of such prizes. This volume not only looks at famous prizes and celebrities but also lesser known prizes in more peripheral language areas and regions, with a special focus on cultural transmitters and their networks, which play a decisive role in the award industry. Cultural transfer and translations are at the heart of this book and this approach adds a new dimension to the study of literary and translation prizes. The contributions reveal the diverse ways in which a cultural transfer approach enhances the study of literary prizes, presenting the state of the art regarding recent developments in the field. Articles with a broader scope discuss definitions, concepts and methods, while other contributions deal with specific case studies. A variety of theoretical and methodological approaches are explored, applying field theory, network analysis, comparative literature and cultural transfer studies. By providing multiple perspectives on the literary prize, this volume aims to contribute to our knowledge and understanding of this intriguing phenomenon.

Literary Prizes and Cultural Transfer

Literary Prizes and Cultural Transfer
Author: Petra Broomans,Mathijs Sanders,Jeanette den Toonder,Elise Bijl
Publsiher: Barkhuis
Total Pages: 275
Release: 2022-02-05
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9789493194458

Download Literary Prizes and Cultural Transfer Book in PDF, Epub and Kindle

Literary Prizes and Cultural Transfer addresses the multilevel nature of literary and translation prizes, with the aim of expanding our knowledge about them as an international and transnational phenomenon. The contributions to this book analyse the social, institutional, and ideological functions of such prizes. This volume not only looks at famous prizes and celebrities but also lesser known prizes in more peripheral language areas and regions, with a special focus on cultural transmitters and their networks, which play a decisive role in the award industry. Cultural transfer and translations are at the heart of this book and this approach adds a new dimension to the study of literary and translation prizes. The contributions reveal the diverse ways in which a cultural transfer approach enhances the study of literary prizes, presenting the state of the art regarding recent developments in the field. Articles with a broader scope discuss definitions, concepts, and methods, while other contributions deal with specific case studies. A variety of theoretical and methodological approaches are explored, applying field theory, network analysis, comparative literature, and cultural transfer studies. By providing multiple perspectives on the literary prize, this volume aims to contribute to our knowledge and understanding of this intriguing phenomenon.

In the Vanguard of Cultural Transfer

In the Vanguard of Cultural Transfer
Author: Petra Broomans,Marta Ronne
Publsiher: Barkhuis
Total Pages: 193
Release: 2010
Genre: History
ISBN: 9789077922811

Download In the Vanguard of Cultural Transfer Book in PDF, Epub and Kindle

Cover -- Table of contents -- Preface -- In the Vanguard of Cultural Transfer -- Spread the Word. Arne and Hulda Garborg as Cultural Transmitters of Nynorsk -- Marie-Elisabeth Belpaire and Dina Logeman-Van der Willigen: Two Cultural Transmitters in Flanders - in the Same Literary Field? -- Greta Baars-Jelgersma, Cora Sandel and the Dutch Literary Field, 1925-1950. Aspects of Cross-national Literary Transfer -- 'There is Always an Invisible Reader ... ' The Swedish Critic Margit Abenius and the Making of a Female Cultural Transmitter -- Walking the Streets of Helsinki. The Flâneur in Early Finnish Prose Literature -- One Nation - Two Literatures? From Finnish to Swedish: Some Themes in the Translation of Finnish Literature into Swedish, 1900-1950 -- About the Authors -- Bibliography -- Index

The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields

The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields
Author: Petra Broomans,Ester Jiresch
Publsiher: Barkhuis
Total Pages: 238
Release: 2011
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789491431067

Download The Invasion of Books in Peripheral Literary Fields Book in PDF, Epub and Kindle

Cover -- Table of contents -- Preface -- The Invasion of Books -- Contra-flows in Literary Journalism? Coverage of Foreign, Non-Western and Ethnic Minority Literatures in French, German, Dutch and American Newspapers, 1955-2005 -- Monsters and Blowflies. The Representation of Nynorsk and its Speakers in Three Norwegian Newspapers -- The Colour of Female Choice. Czech and Flemish Women's Magazines as Cultural Patchworks -- A New Golden Era for Finnish Poetry? Nuoren Voiman Liitto and Nihil Interit as Cultural and Literary Transmitters in the 1990s and 2000s -- In the Wake of a Nobel Prize. On Modern Icelandic Literature in Swedish1940-1969 -- Ways of Being. Familiarity with Playwrights as Expression of Taste -- Transmitter Profiles, Power Circles and Canonising Cultural Transfer. The Case of Annie Posthumus - the First Modern Scandinavist within Dutch Academia -- A Foreigner to Her Mother Tongue. Zenta Mauriņa (1897-1978) and Konstantin Raudive (1909-1974) as German-speaking Latvian Writers in Swedish Exile -- About the Authors -- Bibliography -- Index

Battles and Borders

Battles and Borders
Author: Petra Broomans
Publsiher: Barkhuis
Total Pages: 214
Release: 2015-11-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789491431791

Download Battles and Borders Book in PDF, Epub and Kindle

Battles and Borders. Perspectives on Cultural Transmission and Literature in Minor Language Areas is about literature on the fringes of Europe. The authors all discuss the often unique ways in which literary history and cultural transfer function in peripheral and central regions against the background of shifting national borders in the last two centuries. Special attention is paid to minority and migrant groups in Northwest Europe. The present volume aims to prompt a reconsideration of the concepts of ‘minority' and ‘migrant' cultures and literatures in the past and the present day. It also suggests a new topic for further study: the importance of cultural transfer for migrant groups (whether or not they form a diaspora) and their ability to create new words and to develop new identities. This seventh volume in the Studies on Cultural Transfer and Transmission (CTaT) series is a spinoff of the research project ‘Peripheral Autonomy? Longitudinal analysis of cultural transfer in the literary fi elds of small language communities'. This project was carried out by scholars at the University of Groningen, Ghent University and Uppsala University. It started in 2006 and concluded with the publication in 2012 of Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives.

Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century

Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century
Author: Petra Broomans,Janke Klok
Publsiher: Barkhuis
Total Pages: 240
Release: 2019-11-19
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789492444967

Download Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century Book in PDF, Epub and Kindle

Travelling Ideas in the Long Nineteenth Century is about how ideas travel on the waves of cultural transfer. The volume focuses in particular on the exchange of ideas, knowledge and culture between the Nordic countries and continental Europe. It includes reflections on travelling and transmitting ideas through various forms, and takes a step further in scrutinising how new theories in literary, cultural and historical studies, as well as new methods, are influencing research in the field of cultural transfer and transmission. In the first part of the volume, the authors examine the export and import of ideas through literature in translation, travel letters, international education strategies and the establishment of artists' colonies. Attention is paid to how writers, artists and cultural transmitters used their cross-border mobility in transferring ideas and how they were connected to each other in new contact zones. The second part is dedicated to new research approaches, such as the use of digital instruments, and research on the strategies and politics behind translated literature. Here, translation bibliographies and the bibliographical data of national libraries, which today are often accessible in digital form, come under scrutiny. These sources are valuable objects of study in the mining of translation flows.

Cultural Transfer Reconsidered

Cultural Transfer Reconsidered
Author: Anonim
Publsiher: BRILL
Total Pages: 267
Release: 2021-06-17
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9789004443693

Download Cultural Transfer Reconsidered Book in PDF, Epub and Kindle

Examining the cultural dynamics of translation and transfer, Cultural Transfer Reconsideredproposes new insights into both epistemological and analytical questions. With its focus on the North, the book opens perspectives mainly implying textual, intertextual and artistic practices and postcolonial interrelatedness.

Paratexts in Translation

Paratexts in Translation
Author: Richard Pleijel,Malin Podlevskikh Carlström
Publsiher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 197
Release: 2022-08-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9783732907779

Download Paratexts in Translation Book in PDF, Epub and Kindle

As something that surrounds, extends, and presents a text to the world, the phenomenon of paratext is gaining more and more attention within the discipline of Translation Studies. This edited volume, with contributions by five Nordic scholars, aims to build on that attention by presenting five case studies on paratexts in translations into Danish, Norwegian, and Swedish. A special focus lies on the paratextual mechanisms at play when works from different source cultures are translated into a Nordic target context. The translated works under scrutiny belong to genres such as literary novels, non-fiction works, and religious texts, and the paratexts surveyed include footnotes, covers, blurbs, introductions, and literary reviews. The scholars represented in the volume all work in Translation Studies, or at the intersection between Translation Studies and other disciplines.